"قطاع خدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sector de los servicios de
        
    • sector de servicios
        
    • sector de los servicios de la
        
    • del sector de los servicios de
        
    • sectores de servicios
        
    • el campo de los servicios
        
    • los servicios a
        
    el sector de los servicios de salud, al igual que cualquier otro, se veía afectado por la mundialización de los mercados y el desarrollo tecnológico. UN فقطاع الخدمات الصحية، شأنه كشأن أي قطاع خدمات غيره، تأثر بمفعول عولمة اﻷسواق والتطوير التكنولوجي.
    el sector de los servicios de construcción puede utilizarse para generar beneficios indirectos, como posibilidades para combatir la pobreza rural y oportunidades para la mujer. UN ويمكن استخدام قطاع خدمات التشييد لتوليد فوائد غير مباشرة، مثل التصدي للفقر في الريف وتوفير الفرص للنساء.
    Ello proporciona el marco para que esos países adquieran conocimientos y se beneficien de la transferencia de tecnología como medio para desarrollar la capacidad nacional en el sector de los servicios de construcción. UN ويتيح ذلك للبلدان النامية إطاراً لاكتساب المعرفة ونقل التكنولوجيا كوسيلة لتنمية القدرات المحلية في قطاع خدمات التشييد.
    Se preguntó por las consecuencias que entrañaría adoptar este enfoque en el sector de servicios energéticos en comparación con otros sectores de los servicios. UN وتساءل عما يمكن أن يخلفه استخدام نهج كهذا في قطاع خدمات الطاقة من آثار مقارنة بما تخلفه قطاعات خدمات أخرى.
    el sector de los servicios de la construcción no presenta interés para las exportaciones de los PMA, debido a lo limitado de su oferta para superar lo cual es esencial el apoyo de la comunidad internacional. UN ولا يمثل قطاع خدمات التشييد ميداناً ذا أهمية تصديرية لأقل البلدان نمواً بسبب القيود في جانب العرض، التي يتعين للتغلب عليها الحصول على دعم من المجتمع الدولي.
    En estas reuniones deberían participar representantes del sector de los servicios de construcción. UN وينبغي أن يشارك في هذه الاجتماعات ممثلون من قطاع خدمات التشييد.
    El Gobierno trata de promover y fomentar la participación de las mujeres en el sector de los servicios de construcción. UN وتعمل الحكومة على تعزيز وتشجيع اشتراك النساء في قطاع خدمات التشييد.
    Son pocos los reglamentos existentes en el sector de los servicios de construcción, que se ve limitado por el tamaño del país. UN ولا توجد سوى قواعد قليلة لتنظيم قطاع خدمات التشييد، المقيد بحجم البلد.
    La liberalización ha traído consigo la competitividad y la eficiencia en el sector de los servicios de construcción. UN وقد أدى التحرير لظهور عنصري المنافسة والاهتمام بالفعالية في قطاع خدمات التشييد.
    Al propio tiempo, debe insistirse en la rendición de cuentas por parte del Gobierno y en el respeto de los derechos de los interesados en el sector de los servicios de construcción. UN وفي نفس الوقت، ينبغي تعزيز مسؤولية الحكومة واحترامها لحقوق أصحاب المصالح في قطاع خدمات التشييد.
    en materia de reglamentación y liberalización: ejemplos en el sector de los servicios de UN التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد
    Tema 3 - Experiencias nacionales en materia de reglamentación y liberalización: ejemplos en el sector de los servicios de construcción y su contribución al desarrollo de los países en desarrollo UN البند 3: التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    - ¿Qué servicios se incluyen en el sector de los servicios de construcción? ¿Qué otros sectores de servicios están vinculados a la prestación de servicios de construcción? UN :: ما هي الخدمات المشمولة في إطار قطاع خدمات التشييد؟ ما هي قطاعات الخدمات الأخرى المرتبطة بتقديم خدمات التشييد؟
    en materia de reglamentación y liberalización: ejemplos en el sector de los servicios de construcción UN التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد
    Se ha señalado que los seguros son un sector de servicios que tiene importancia crítica para el desarrollo. UN وقد خُص التأمين بالذكر بوصفه قطاع خدمات حاسما بالنسبة للتنمية.
    En particular, tal vez se requiera una ley modelo para promover el desarrollo de un sector de servicios de construcción eficiente y competitivo. UN وقد يُحتاج بوجه خاص إلى قانون نموذجي لتشجيع بناء قطاع خدمات تشييد يكون فعالاً وقادراً على المنافسة.
    El debate se había centrado en la forma en que debían proceder los gobiernos de los países en desarrollo en la esfera de la reglamentación y liberalización de su sector de servicios de construcción. UN وركزت المناقشة على وسائل وسبل مضي حكومات البلدان النامية في تنظيم قطاع خدمات البناء فيها وتحريره.
    54. En el sector de los servicios de la construcción hay una asimetría entre los países desarrollados y en desarrollo. UN 54- هناك تفاوت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاع خدمات التشييد.
    Tema 4 - Análisis de la manera de aumentar la contribución de sectores específicos de servicios a las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo; experiencias nacionales en materia de reglamentación y liberalización; ejemplos en el sector de los servicios de la construcción y su contribución al desarrollo de los países en desarrollo UN البند 4: تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية لأقل البلدان نمواً: التجارب الوطنية في مجال الأنظمة والتحرير: أمثلة على قطاع خدمات البناء ومساهمته في تنمية البلدان النامية
    El crecimiento del sector de los servicios de construcción en los países en desarrollo ofrecía nuevas oportunidades de exportación, ya que podían convertirse en suministradores competitivos de servicios de construcción eficientes en función de su costo. UN إن النمو في قطاع خدمات التشييد في البلدان النامية من شأنه أن يخلق لها فرصاً جديدة للتصدير، وذلك لأنه سيمكنها من أن تصبح من الموردين التنافسيين لخدمات تشييد تتسم بفاعلية التكلفة.
    Ello podría incluir el papel de las PYMES en el campo de los servicios energéticos, y posibles disciplinas para fortalecerlas y aumentar su participación en los mercados. UN ويمكن أن يشمل ذلك دور المؤسسات المتوسطة والصغيرة الحجم في قطاع خدمات الطاقة، والاختصاصات الممكنة لتعزيزها وزياد مشاركتها في الأسواق؛
    Se han creado puestos de trabajo para las mujeres en los servicios a la población, la industria ligera y en las comunidades rurales. UN واستحدثت الوظائف للنساء في قطاع خدمات المستهلك والصناعات الخفيفة والمناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more