"قطرة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • una gota de
        
    • Regocíjate con el
        
    • poco de
        
    • una sola gota de
        
    Hasta el día de hoy, los progresos realizados en este sentido no son más que una gota de prosperidad en un océano de pobreza. UN وقال إنه ما حصل من تقدم نحو تنفيذ ما اتفق عليه من أهداف لا يعدو أن يكون قطرة من الرخاء في محيط من الفقر.
    Su comida de la mañana era un pedazo de pan del tamaño de una tapa de botella con una gota de mermelada. UN وكان فطورهم قطعة صغيرة من الخبز عليه قطرة من المربى.
    Y que si tomamos una gota de ese agua encontraremos millones de organismos productores de diarrea. TED و إذا أخذت قطرة من هذا الماء فممكن أن تجد مليوناً من الكائنات المسببة للإسهال.
    # Re, Regocíjate con el sol # Open Subtitles "رى" قطرة من شمس ذهبية
    ¿Me convidas un poco de tu jugo? Open Subtitles أتعتقد أنّه بإمكاني تناول قطرة من ذلك العصير ؟
    Tomo un pequeño capilar con una gota de sangre. Esta gota de sangre tiene respuestas, por eso estoy interesado en ella. TED حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها.
    Mi transportador era barato, incluso una gota de humedad o, más probablemente, un grano de arena, podría ocasionar un cortocircuito. TED كانت وسيلة تنقلي رخيصة، لدرجة أن قطرة من ندى، أو حبة رملٍ قد تتسبب في تعطيلها.
    Imaginen que tengo una piscina olímpica, la lleno con agua dulce y agrego una gota de mercurio. TED تخيلوا لو أخذت حوض سباحة بالحجم الأوليمبي، وملأته بالماء العذب وأضفت قطرة من الزئبق.
    Uno hace un diagnóstico automático de malaria igual como lo haría un medidor de glucosa de un diabético. Tomas una gota de sangre, la pones ahí, y te dice automáticamente. TED أحدهم يقوم بتشخيص الملاريا اوتوماتيكيا بنفس طريقة عمل جهاز قياس نسبة الجلوكوز لمرض السكر. تأخذ قطرة من الدم و تضعها هناك, و تخرج النتيجة أوتوماتيكيا
    Vierte sobre mí una gota de tu sangre y purifícame. Open Subtitles اجعل قطرة من دماءك تسقط علي.. حتى أتطهر.
    Mataría a todos los presentes por una gota de cerveza. Open Subtitles سأقتل جميع من بهذه الغرفة لأجل قطرة من البيرة
    Pondría una gota de perfume... perfume francés... en cada una. Open Subtitles وكنت وضعت قطرة من العطر العطر الفرنسي على كل واحدة
    Amor es una gota de lluvia pura, vacilante y trémula. Open Subtitles الحب هو قطرة من قطرات المطر نقية و تومض و ترتجف
    Estaba tendida ahí, pálida como la nieve, sin una gota de sangre. Open Subtitles كانت متمددة هناك. شاحبة كالثلج كلّ قطرة من دمائها اختفت أيضاً
    Porque todo convicto aquí va a saber lo de la pequeña fuga antes de que una gota de mí sangre llegue al suelo. Open Subtitles كل سجين هنا سيعرف بأمر هروبكم قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان
    conforme cada sección sale de su boca la larva, con un bocado, añade una gota de pegamento Open Subtitles عندما يخرج كلّ جزء من فمها فإن اليرقة تضيف قطرة من الصّمغ.
    una gota de gasolina encendida cayó en su muñeca. Un tornillo del cuatriciclo. Open Subtitles سقطت قطرة من الجازولين على رسغه خطأ من الدراجة
    Ni una gota de sangre, ni señales de forcejeo. Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع
    # Re, Regocíjate con el sol # Open Subtitles "رى" قطرة من شمس ذهبية
    Ahora tomad un poco de pan, un sorbo de agua para limpiar el paladar. Open Subtitles الان خذ قطعه من الخبز و قطرة من الماء لتنظيف الصحن
    Ojalá no hubiese tocado una sola gota de alcohol en mi vida. Open Subtitles أتمنى أني لم ألمس أبداً قطرة من الكحول في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more