"قطيعنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • manada
        
    • rebaño
        
    • nuestro ganado
        
    Cuando te dije que esta boda era lo correcto para nuestra manada, había algo más que debería haberte dicho. Open Subtitles حين أخبرتك أن الزفاف هو الفعل الصائب تجاه قطيعنا ثمّة شيء آخر تعيّن عليّ إخبارك به.
    Sobretodo desde que su papá mató a la mitad de la manada y se cubre con nuestra piel. Open Subtitles خاصة منذ أن أباد والده نصف قطيعنا إنه يرتدي جلودنا ليبقى دافئا
    Es hora de traer de nuevo la tradición y la integridad a esta manada. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي تعيد التقاليد والكمال إلي قطيعنا هذا.
    Si vivió con lobos, ellos seguirán su rastro y diezmarán nuestro rebaño. Open Subtitles لو كان فعلًا قد عاش مع الذئاب فهي مسألة وقت حتى يتعقبوه إلى هنا و يقضوا على قطيعنا
    nuestro ganado está tras esos riscos. Lo oigo. Open Subtitles أعتقد أن قطيعنا هناك عند التل يمكني سماع صوته
    Anteponiendo las necesidades, tradiciones y la supervivencia de la manada a todo lo demás. Open Subtitles بوضع الإحتياجات والتقاليد، وبقاء قطيعنا فوق أي إعتبار آخر.
    Nuestra manada dio un gran paso en falso con los vampiros cuando rehusaron irse. Open Subtitles قطيعنا اقترف خطأ شنيعًا مع مصّاصي الدماء وذلك حين رفضنا التراجع
    Nuestra manada ha sido dividida por gente que quiere que seamos sus esclavos. Open Subtitles قطيعنا تفرّق من قبل أناس يردوننا أن نضحى عبيدًا لهم.
    Lo que necesitamos ahora es un líder alguien que nos reúna y nos haga fuertes de nuevo alguien que luche por nuestra manada. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو قائد، شخص يوحّدنا ويجعلنا أقوياء مجددًا. شخص يقاتل لأجل قطيعنا.
    Mi hermano el genio perdió toda nuestra manada en un día. Open Subtitles أخي العبقري، أضاع قطيعنا بالكامل في يوم واحد
    Elena casi muere protegiendo nuestra manada y todo aquí abajo. Open Subtitles إلينا كانت على وشك ان تموت محاوله انقاذ قطيعنا وكل شيء في الاسفل هنا
    Pensé que el ritual sólo afectaba los poderes de los lobos en nuestra manada. Open Subtitles ظننت الشعائر تنقل القوى لأفراد قطيعنا فحسب.
    El barrio estará lleno de lobos, ¿de acuerdo? y después de esta boda, toda nuestra manada heredará el control de Hayley de su forma lobo. Open Subtitles الحيّ سيعج بالمذؤوبين، وبعد هذا الزفاف، فإن قطيعنا بأسره
    Crearemos una red por todo el territorio de la manada y eliminados a los perros. Open Subtitles أنشأنا شبكة حول منطقة قطيعنا ,للسيطرة على الهوام في الغابة.
    ¿Llevaréis todas las esperanzas, sueños y supervivencia de nuestra manada sobre vuestros hombros o caminaréis solos? Open Subtitles هل ستحملون آمال وأحلام وبقاء... قطيعنا على أكتافكم، أم سوف تعيشون لأنفسكم؟
    Es parte de mi manada. Open Subtitles كان مثلي، كان فردًا من قطيعنا.
    Elena lleva entrenando con nuestra manada durante años. Open Subtitles الينا قد تدربت مع قطيعنا لسنوات
    Somos un rebaño atronador Parecemos ganado Open Subtitles في قطيعنا الهادر نشعر كثيراً كالماشية
    Bien. Los débiles fueron eliminados de nuestro rebaño. ¿Estás listo para rock and roll, Ted? Open Subtitles جيد ، الضعفاء إزيلوا من قطيعنا
    Dirigió a un puñado de cuatreros, arrasaron nuestro rebaño. Open Subtitles قاد مجموعة من سرّاق الماشية ودمر قطيعنا
    Querían nuestro ganado. Open Subtitles محاولين الإستيلاء على قطيعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more