| Venga por favor que tenemos un largo paseo hasta el muelle. | Open Subtitles | ينزل هنا من فضلك لدينا مسافة طويلة جدا إلى قفص الاتهام |
| k) Adopten medidas para eliminar el riesgo de violencia y proteger a los niños durante su traslado al tribunal o a un hospital u otro servicio, incluido el riesgo de violencia mientras permanecen junto con adultos en las celdas de detención provisional del tribunal; | UN | (ك) اتخاذ تدابير تتيح التصدي لمخاطر العنف وحماية الأطفال أثناء نقلهم إلى المحكمة أو المستشفى أو مرفق آخر، بما في ذلك مخاطر العنف أثناء وجودهم داخل قفص الاتهام في المحكمة جنبا إلى جنب مع أشخاص بالغين؛ |
| Teniente si fuera tan amable de ir hasta el muelle, hable con el capitán, y asegúrese de que el barco no zarpe aún. | Open Subtitles | الملازم لو تفضلتم يكون ذلك النوع أن يذهب إلى أسفل إلى قفص الاتهام التحدث إلى قائد، وتأكد من انه يرى أن القارب |
| Cuando el trabajo esté hecho, nos reuniremos en el muelle. | Open Subtitles | عندما تنتهى المهمة نتقابل فى قفص الاتهام |
| k) Adopten medidas para eliminar el riesgo de violencia y proteger a los niños durante su traslado al tribunal o a un hospital u otro servicio, incluido el riesgo de violencia mientras permanecen junto con adultos en las celdas de detención provisional del tribunal; | UN | (ك) اتخاذ تدابير تتيح التصدي لمخاطر العنف وحماية الأطفال أثناء نقلهم إلى المحكمة أو المستشفى أو مرفق آخر، بما في ذلك مخاطر العنف أثناء وجودهم داخل قفص الاتهام في المحكمة جنبا إلى جنب مع أشخاص بالغين؛ |
| Tiene que estar en uno de esos cuatro cargueros del puerto. | Open Subtitles | انها تكون في فلدي على أحد تلك السفن الحاويات الأربعة في قفص الاتهام. |
| Ven a verme al Muelle de carga. | Open Subtitles | تعال وانظر لي في قفص الاتهام تهمة. |