"قلتُ ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • dije eso
        
    • lo dije
        
    • lo digo
        
    • Eso dije
        
    • decir eso
        
    • He dicho eso
        
    Sabes, a veces un poco de negación no es algo malo pero no le digas a nadie que dije eso. Open Subtitles ،تعلمين، في بعض الأحيان بعض الإنكار ليس بالشيء السيّء لكن لا تقولي لأحد أنني قلتُ ذلك
    Y cuando dije eso en la palestra, hizo falta algo así como dos alguaciles para retenerlo. Open Subtitles عندما قلتُ ذلك على المنصّة، تطلّب الأمر حاجبي محكمة لتثبيتُه.
    No le digas a la junta de libertad condicional que dije eso. Open Subtitles لاتقلْ لمجلس العفو المشروط, أنّي قلتُ ذلك.
    Yo lo sabía desde el 69 y ya lo dije, ¿no? Open Subtitles أجل، علمتُ. علمتُ ذلك منذ عام 69، ولقد قلتُ ذلك طوال الوقت، أليس كذلك؟
    Sólo lo dije porque quería que todos me escucharan. Open Subtitles قلتُ ذلك لأنّي أردتُ من الجميع أن يطيعوني
    Sabes que lo digo como un halago, ¿no? Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنّني قلتُ ذلك على وجه المجاملة، صحيح؟
    ¿Recuerdas cuando dije eso, dije que no importaba el costo? Open Subtitles أتذكرين عندما قلتُ ذلك, قلتُ مهما كلفني الأمر ؟
    Después de decir eso, me sentí más hombre que nunca. Open Subtitles لم أشعر يوماً بالرجولة كما شعرتُ عندما قلتُ ذلك
    ¿He dicho eso en voz alta? Open Subtitles هل قلتُ ذلك بصوتٍ مُرتفع؟
    Solo dije eso para responder algo. No lo quise decir. Open Subtitles قلتُ ذلك فقط لأغيظ شخصاً ما، لم أكن أعني ما قلت.
    Sólo dije eso porque, en ese tiempo, pensaba que era la peor persona que hubiera conocido, e hizo de mi vida un infierno. Open Subtitles لقد قلتُ ذلك لأنّهُ في ذلك الوقت، ظننتُ أنّها أسوء امرأة قابلتها في حياتي، ولقد قامت بجعل حياتي جحيما على الأرض.
    La puta está loca, y pueden decirle que dije eso. Open Subtitles تلك العاهرة مجنونة , يمكنكما الإتصال بها لتخبراها أنّني قلتُ ذلك
    No sé, no sé por qué dije eso. Open Subtitles أنا آسف لستُ أدري لمَ قلتُ ذلك
    Porque cuando dije eso no tenía al amor de mi vida. Open Subtitles لانني عندما قلتُ ذلك ، انا... لم يكن لي احداً احبة انا اعني ، لم اعلم انه لدي
    lo dije porque estoy muy nerviosa y no paro de hablar. Open Subtitles قلتُ ذلك لأنّي مُتوتّرةٌ الآن، وأتحدث كثيراً فحسب.
    Y sé que dije que el amor de madre vale más que lo que ellos pueden dar, pero lo dije por mi, no por él. Open Subtitles وأعرف بأني قلت أن حب الأم يستحق أكثر من الذي كانوا سيقدموه لكني قلتُ ذلك لأجلي ، وليس لأجلهِ
    No. Solo lo dije una vez por la trampilla. - Había un diseño. Open Subtitles لا، قد قلتُ ذلك ذات مرّة بسبب الباب المسحور
    Porque dijiste que podía. También se lo dije a mi maestra. Open Subtitles لأنّكِ قلتِ أنني أستطيع، قلتُ ذلك لمعلمتي أيضاً.
    Tienes la maldita razón que lo fue, y se lo dije. Open Subtitles إنّكِ مُحقّة تماماً بكونها غلطته، وقد قلتُ ذلك.
    Pero si lo digo en voz alta significa que estoy loco o que es la verdad. Open Subtitles ولكن أذا قلتُ ذلك بصوت يسمعه الجميع كان يعني أمــا أنا مجنون, أو أن ما سمعته منكم صحيح
    Sí, Eso dije. Open Subtitles نعم، قلتُ ذلك.
    Creo que acabó de decir eso. Open Subtitles أعتقد أنني قلتُ ذلك للتو
    Olvide que He dicho eso. Open Subtitles أنسَ أنّي قلتُ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more