"قلتِ أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que
        
    • dicho que
        
    • Dijo que
        
    • dices que
        
    • que dijiste
        
    Dijiste que es estúpido usar la lógica para demostrar la existencia de Dios. Open Subtitles لقد قلتِ أنه من الغباء إستخدام المنطق للدلالة على وجود الرب
    Me Dijiste que era un mujeriego, que te había hecho descubrir tu sexualidad. Open Subtitles لقد قلتِ أنه زير نساء، وأنه قام بتنويركِ جنسياً
    Porque Dijiste que no podías ser comprada. Open Subtitles أنا إشتريتك لأنك قلتِ أنه لايمكن أنْ أشتريكى
    Sí, tenemos eso pero pensaba que habías dicho que no podría volver a funcionar. Open Subtitles نعم، هذا الأمر ولكني أظن أنكِ قلتِ أنه لا يمكنكِ جعلها تعمل
    Dijo que "solía tomar". ¿Cuánto tiempo hace que no está medicado? Open Subtitles قلتِ أنه كان يتناولها متى توقف عن تناولها؟
    dices que puedes encontrar la Tierra, yo quiero estar ahí cuando lo hagas. Open Subtitles لقد قلتِ أنه بإمكانكِ إيجاد الأرض أريد أن أكون هناك عندما تعودى
    Pero Dijiste que no te gustaba y que no estaba terminada... y la manera en como lo dices me hace pensar que nunca la terminarías, por eso pregunto. Open Subtitles قلتِ أنه لم يعجبك ولذا لم تكمليه بدأ كأنكِ تقصدين أنكِ لن تكمليه أبدا لذا كنت أتساءل
    No, porque tú Dijiste que el abuelo te golpeaba. -Dijiste que violaba a tu hermana. Open Subtitles لا , لا , لقد قلتِ أن بوبز سيضربكِ لقد قلتِ أنه اغتصب اختكِ
    Dijiste que probablemente no vuelva y podría aprovechar el espacio extra en el armario. Open Subtitles لقد قلتِ أنه يمكن أن لا يرجع ثانيةً ، و يمكنني حقاً أن استفيد من المساحة الخالية
    Dijiste que estaría aquí hasta que lo reclamaran o le encontraras otro lugar. Open Subtitles لقد قلتِ أنه سيبقى هنا حتى يطالب به أحد أو حتى تجدي له مكاناً آخر
    ¿Dijiste que había un nombre en la tarjeta colgando del cuello del chico? Open Subtitles قلتِ أنه كان هناك إسم على البطاقة التي كانت حول رقبة الولد ؟
    ¿Dijiste que tienes que regresar antes que ella? Open Subtitles هل قلتِ أنه يجب عليكِ العودة للبيت قبلها ؟
    Dijiste que podiamos elegir lo que sea. Open Subtitles أنتِ قلتِ أنه يمكننا مشاهدة شيئاً
    Dijiste que ya tenías un vestido audaz para usar en la subasta. Open Subtitles لكنني اعتقدت أنكِ قلتِ أنه لديكِ ملابس خليعة لترتدينها يوم المزاد
    Jessie, Dijiste que podía planear la clase de hoy y yo creo que esto es importante. Open Subtitles قلتِ أنه يمكنني التخطّيط لدرس اليوم، وأظن أن هذا درس قيم.
    Dijiste que mientras estuviese afuera tendrías la oportunidad de ponerte al día. Open Subtitles لقد قلتِ أنه كذلك عندما كُنتُ بعيداً كَانَ لدَيكِ فرصة للحاق بي.
    Sólo quiero que recuerdes que Dijiste que tiene talento. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تتذكري أنكِ قلتِ أنه سيكون ماهر بالفطرة.
    Puedes usar el mío. Siempre Dijiste que te gustaba. - Podemos arreglarlo. Open Subtitles يمكنكِ إرتداء فستاني لطالما قلتِ أنه يعجبكِ
    Y la cara del sueño... Ha dicho que se acercó cada vez más y que le tocó con los labios. Open Subtitles و الوجه في الحلم, قلتِ أنه كان يقترب و يقترب؟
    Pense que habías dicho que era retornable Open Subtitles أعتقدتُ أنكِ قلتِ أنه يمكننا إعادتها
    Dijo que iba a ocurrir algo, pero nunca que algo así. Open Subtitles قلتِ أنه سيكون هناك حدثٌ، لكنّكِ لم تقولي قطّ أنّه سيكون على هذا النحو
    Pero si dices que fue tu padre, te dejaré ir. Open Subtitles لكن لو قلتِ أنه أبيك سوف أطلق سراحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more