"قلت أنك لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que no
        
    • Dijo que no
        
    • dicho que no
        
    • Dijiste que nunca
        
    • dijiste nunca
        
    Te ves diferente. Dijiste que no ibas a ser el mismo cuando regresaras. Open Subtitles تبدو مختلفاً، قلت أنك لن تكون على حالك ذاته عندما تعود
    Dijiste que no ibas a ir al juego el Sabado. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تذهب الى مباراة يوم السبت
    - ¿Yo qué? Dijiste que no saldrías de Woodsboro. Sólo existe este lugar. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تغادر وودزبورو أبداً "أنه المكان الوحيد الحقيقى"
    - Dijo que no lo usaríamos de nuevo. - Las circunstancias cambiaron. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تستخدمه مجدداً - الظروف تغيرت -
    Creí que habías dicho que no vendrías a verme mientras yo estuviera internada. Open Subtitles خلت أنك قلت أنك لن تأتي لزيارتي طالما أنا هنا
    Dijiste que nunca te unirías al club. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تلتحق أبداً لتلك الأصناف من الجماعات
    Dijiste que no podías usar el Kung-fu. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تستعمل الكونغ فو في الضرب
    Dijiste que no ibas a volver y que podríamos irnos temprano. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تعود و أنه بإمكاننا المغادرة مبكرا
    Dijiste que no lo volverías a hacer delante de mi. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تقومي بهذا أمامي بعد الآن
    ¿Querías decir eso cuando Dijiste que no matarías a nadie más? Open Subtitles هل كنت تعني ما قلته عندما قلت أنك لن تقتل بعد الان؟
    - Pero Dijiste que no vendrías. Open Subtitles لكنك قلت أنك لن تحضري. حسنا , أنا سأحضر الأن.
    Pero Dijiste que no aceptarías un no como respuesta. Open Subtitles ولكن , ولكنك قلت أنك لن تقبل بالرفض كإجابة
    Dijiste que no vendrías este fin de semana así que voy a dar una fiesta para mi clase de actuación. Open Subtitles قلت أنك لن تأتي هذه العطلة، لذا خططت لحفلة لزملائي بمعهد التمثيل.
    Dijiste que no competirías con ellos pero diseñaste una computadora para el mercado de la educación un mercado que es suyo. Open Subtitles ـ أجل لقد قلت أنك لن تتنافس معهم لكنك صمًّمت حاسوباً خصِّيصاً من أجل سوق التعليم الذي يمتلكونه بشكل معروف.
    Debí entender mal cuando Dijiste que no ibas a pagar mi colegiatura. Open Subtitles لابد أني أسأت فهمك عندما قلت أنك لن تدفع رسوم تعليمي
    Dijiste que no competirías con ellos, pero has diseñado una computadora... específicamente para el mercado de educación, que supuestamente es propia. Open Subtitles ـ أجل لقد قلت أنك لن تتنافس معهم لكنك صمًّمت حاسوباً خصِّيصاً من أجل سوق التعليم الذي يمتلكونه بشكل معروف.
    Te tengo! Usted Dijo que no se podía hacer! Me has dudado, pero te tengo. Open Subtitles لقد إستطعت إيجادك, لقد قلت أنك لن يُمسك بك
    Hace 10 segundos Dijo que no iba a ayudarme. Open Subtitles منذ عشر ثوان قلت أنك لن تساعدني
    ¿No decías que no te estás muriendo? He dicho que no es así como dejo este mundo. Open Subtitles ـ إعتقدت أنك قلت أنك لن تموت ـ قلت ان هذه ليست كيفية موتي
    He dicho que no vas, quiere decir que no vas. Open Subtitles أنا قلت أنك لن تذهب ، وهذا معناه أنك لن تذهب
    Pero hace años, cuando volviste a escribir y yo a vender tus guiones, Dijiste que nunca escribirías remakes, secuelas ni biopics. Open Subtitles من سنين وأنا أبيع نصوصك قلت أنك لن تقوم بإعادة عمل أو أفلام تحكي سيرة أشخاص
    Dijiste que nunca venías a estas cosas, así que me imaginé que no vendrías, y le pedí a Frank que viniera en nombre de mi despreciable padre. Open Subtitles حسنا, قلت أنك لن تأتي الى هنا أبدا فاظننتُ أن أنك لن تأتي أبدآ فسألت فرانك أن يكون الأب القلق
    Estás atrapado entre... una enorme pared de Detroit y una espada manejada por un paleto... traficando a lo grande como dijiste nunca harías. Open Subtitles لقد تورطت ما بين " أكبر مزعجي " ديرويت تهريب ثقيل كما قلت أنك لن تفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more