Te dije que continuaras castigando criminales japoneses. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ أن تستمري في معاقبة المجرمين اليابانيين |
Te dije que pararas por un segundo para que pudiera cruzar. | Open Subtitles | قلت لكِ أن تتوقفي للحظة حتى أتمكن من المرور |
Sé que Te dije que lo dejaras estar, pero obviamente no puedes. | Open Subtitles | كي تبعد السيؤون بمشروبات رخيصة ولفافات ورق. أعلم بأنني قلت لكِ أن تنسِ الأمر |
Te dije que iba a funcionar al final, pequeña. | Open Subtitles | قلت لكِ أن الوضع سيتحسن في النهاية، يا طفلتي. |
Oye, Te dije que te quedaras en el auto. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ أن تبقي في السيارة. |
Te dije que eran negocios complicados. | Open Subtitles | قلت لكِ أن الأمر يتعلق بأعمال قذرة |
Te dije que no te enamoraras de mí y te hablé en serio. | Open Subtitles | قلت لكِ أن لا تقعي بحبي و أنا أعني ذلك |
Nena, ¿te dije que estas entradas son gratis? | Open Subtitles | عزيزتي, هل قلت لكِ أن هذه التذاكر مجانية؟ -مجانية |
dos vampiros de los que Te dije que te alejaras. | Open Subtitles | مصاصين الدماء الذين قلت لكِ أن تتركينهم |
Te dije. Te dije que me dejes en paz. | Open Subtitles | قلت لكِ ، قلت لكِ أن تتركيني وحدي |
Te dije que te quedaras en el auto. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ أن تكونى في السياره |
¿Te dije que mi hija se casó? | Open Subtitles | هل قلت لكِ أن إبنتي تزوجت؟ |
Ciertamente Te dije que lo dejaras en paz. | Open Subtitles | أنا واثق من أنني قلت لكِ أن تتركيه |
Oye, Te dije que era un secreto. | Open Subtitles | مهلا, قلت لكِ أن هذا سرّ. |
Te dije que te tumbaras en la cama. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ أن تستلقي على السرير |
Te dije que me dejaras ir. | Open Subtitles | قلت لكِ أن تدعيني أذهب |
Te dije que el club traería problemas. | Open Subtitles | قلت لكِ أن هذا الملهى يمثل مشكلة |
¿Te dije que el jeque me dijo que la verdadera amenaza... el veneno... estaba dentro del palacio? | Open Subtitles | هل قلت لكِ أن الشيخ أخبرني أن التهديد الحقيقي... السمّ... كان من داخل القصر؟ |