"قلت لك بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • le dije que
        
    • te dijera que
        
    • dije que te
        
    ¿Por qué no me has hecho caso, Daniel? ¡Te dije que huyeras! Open Subtitles لماذا لم تستمع لي دانييل لقد قلت لك بأن تهرب
    -¡Te dije que no me llamaras acá! -Perdón. Open Subtitles قلت لك بأن لا تتصلي أبدا هيريل حسنا، نسيت
    ¿Recuerdas cuando Te dije que me dejaras todo a mí en caso de que algo malo pasara? Open Subtitles هل تذكر عندما قلت لك بأن توقع على حسابي في حالة حدوث شيء ما سيء
    le dije que no era lo mismo ser un carterista que un traidor. Open Subtitles قلت لك بأن هناك فارق كبير بينالخائنوالنشال.
    ¿Y si te dijera que todo esto es una ofrenda de paz? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأن كل هذا عرض سلام ؟
    Me lo has preguntado mil veces, y Te dije que no hablaras de él. Open Subtitles لقد سألت مراراً وتكراراً قلت لك بأن لا نتحدث عنه
    Te dije que tenía algo importante que mostrarte. Open Subtitles قلت لك بأن لديّ شيئاً هام أريدك أن تراه.
    Estoy en medio del desfile Te dije que no me llamaras. Open Subtitles أنا في منتصف العرض قلت لك بأن لا تتصل بي
    Ya Te dije que no es posible. Ya estoy haciendo demasiado. Open Subtitles قلت لك بأن ذلك صعب لقد فعلت الكثير حتى الآن
    Cerdo, Te dije que no comieras en mi coche. Open Subtitles أيها الخنزير قلت لك بأن لا تأكل في سيارتي.
    Te dije que no pararas esta es una ciudad fantasma Open Subtitles لقد قلت لك بأن لا تتوقفي هذه بلدة الأشباح
    Te dije que buscarás un Apartamento, no firmar el contrato de arrendamiento con el primero que te mostraran. Open Subtitles قلت لك بأن تبحثي عن شقة لا أن توقعي عقداً لأول شقة يعرضونها عليك
    Te dije que este juego era mejor con el cuerpo como control. Open Subtitles قلت لك بأن هذه اللّعبة هي أفضل بكثير عند السيطرة على جسمك
    Te dije que tomaras el pincel plano. Open Subtitles قلت لك بأن تستعمل الفرشاة العريضة
    Aquella vez... cuando Te dije que esa persona podría estar aún viva... Open Subtitles ..أخر مرة ..عندما قلت لك بأن ذلك الشخص قد يكون على قيد الحياة
    Danny. Danny, Te dije que esto no se come. ¿Sabes qué? Open Subtitles دانى ,لقد قلت لك بأن لا تأكل هذا ,حسناً؟
    Te dije que tendrías que responder por el chico. Open Subtitles قلت لك بأن مسؤول الآن عن الفتى
    le dije que están implicando a mi país, y no sé en quién puedo confiar. Open Subtitles لقد قلت لك بأن بلادي قد تم توريطها ولا اعرف بمن أثق
    Justo después que le dije que todo nuestro mundo eran Darlings Open Subtitles بعد أن قلت لك بأن عالمنا كله أصبح دارلينغ
    ¿Qué pasaría si te dijera que hay una manera de asustar a tu mujer para que nos lleve directamente al dinero? - ¿Cómo? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأن هناك طريقة لإخافة سيدتك ثم تدلنا إلى المال ؟
    Te dije que te quedes aquí. Me oíste? Open Subtitles لقد قلت لك بأن تبقي هنا هل سمعتني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more