"قلت لنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nos dijiste
        
    • nos dijo
        
    • nos contaste
        
    No, para protegerme de la gran amenaza que Nos dijiste que se acerca Open Subtitles لا كي أحمي نفسي من التهديد الذي قلت لنا أنه قادماً
    Tú mismo Nos dijiste que volver a usar el astrolabio destruiría el Almacén. Open Subtitles لقد قلت لنا بنفسك بأن استخدام الأسطرلاب مرة ثانية سيدمر المستودع
    Tommy, todo el tiempo Nos dijiste que necesitabas pruebas para convencer a los accionistas de creer en nosotras. Open Subtitles تومي , انت قلت لنا طوال الوقت , اننا نريد دليل لاقناع اصحاب الاسهم , وقد حصلنا عليه
    Cuando vino a vernos, nos dijo que quizás volvería. Open Subtitles في آخر مرة جئتنا، قلت لنا بأنه ما زال هناك فرصة بأن يعود.
    Hace rato nos dijo que nos portáramos bien. Open Subtitles قبل أن نخطو الى هنا قلت لنا جميعا أن نحتفظ بهدوئنا
    Nos dijiste que ya tenían lo que necesitaban. Open Subtitles كوندر : لقد قلت لنا أنهم سيكونون مستعدين لفعل ما يحتاجونه
    Nos dijiste que nos vistiéramos con algo que estuviéramos cómodos. Open Subtitles نعم لقد قلت لنا نأتي بشيء نشعر به بالراحه
    Nos dijiste que cuanto más confiáramos la una en la otra y nos mantuviéramos juntas, todo iría bien. Open Subtitles قلت لنا طالما اننا نثق ببعضنا و تضامنا سيكون كل شيء بخير
    Nos dijiste que no mintiéramos, pero dices que eres amiga de Chun Song Yi. Open Subtitles قلت لنا أن نتوقف عن الكذب، ولكن أنت تقول أنت صديق تشون سونغ يي.
    Nos dijiste que cuando destruyeron Protogen, la corporación terrícola responsable por matar a tantos de nuestros hermanos y hermanas en Eros, destruyeron también todos sus secretos. Open Subtitles انت قلت لنا أنه عندما دمرت بروتجين الشركة التي مقرها كوكب الأرض والمسؤولة عن قتل الكثير من إخواننا وأخواتنا على إيروس
    Resulta que ella estaba por dejarte fuera de su nuevo show, y no a April, como Nos dijiste. Open Subtitles ويظهر بأنها كانت ستسقطك من البرنامج الواقعي ليس " إبريل " كما قلت لنا
    Aún no he terminado Tú ya la habías apuñalado antes pero Nos dijiste que ni el pan podías cortar pero parece que eres experimentado Open Subtitles أنا لم تفعل حتى الآن. أنت أيضا طعنها من قبل. قلت لنا أنه لا يمكن حتى الخبز شريحة...
    Iba a decirte que era muy bueno que jugaras otra vez con nosotras hasta que tan encantadoramente Nos dijiste "embrómense." Open Subtitles كنت سأقول كم من اللطيف أن تعودي للعب معنا حتى قلت لنا وبطريقة آخاذة "موتوا بغيظكم"
    La noche anterior, Nos dijiste que oíste un oso. Open Subtitles قبلها بيوم قلت لنا سمعت صوت دب
    Clarence, Nos dijiste al principio del año que buscáramos esa gema no descubierta. Open Subtitles كلارنس, لقد قلت لنا في بداية العام ... أن نقوم باكتشاف المواهب المخبئة
    nos dijo una cosa durante mi año de interna que todavía no he olvidado. Open Subtitles لقد قلت لنا شيئاً خلال سنة تدريبي .الذي لم أنساه أبداً
    De hecho, nos dijo exactamente lo contrario. Open Subtitles في الواقع، قلت لنا العكس تماماً
    Bueno, usted nos dijo lo que las otras opciones son, y "tío feliz" y "The Candyman" suena peor. Open Subtitles قلت لكِ.. أنا لا أسمى بالجد ,حسنا، قلت لنا عن الخيارات الأخرى وهي
    Te necesito para explicar por qué, y se trata de dos cosas que hemos descubierto - ayer nos dijo que que nunca había conocido a Ana Vasalescu. Open Subtitles اريد منك ان تشرح لي لماذا وهناك شيئان واضحان بالامس قلت لنا انك لم تقابل آنا ابدا
    Esta mañana nos dijo que no lo había reconocido. Open Subtitles هذا الصباح قلت لنا أنك لم تتعرف عليه
    nos contaste hasta el cansancio cómo conquistaste Pecos. Open Subtitles قلت لنا حتى سئمنا من السماع كيف استقريت في بلدة بيكوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more