Creo que estaba tan preocupado por tener que venir y hacer eso. | Open Subtitles | لأنني على ما أظن كنت قلقاً من المجيء إلى هنا لأفعلها |
Sabes, por si estás preocupado por un fan psicópata o cualquier cosa. | Open Subtitles | وربما أنت قلقاً من ان يقوم أحد المعحبين بقتلها او شيء من هذا القبيل |
Y cuando se reunieron después del desmayo colectivo, él estaba preocupado por cómo contarle la verdad sobre su "falta de visión". | Open Subtitles | و بعد أن التقيا عقب فقدان الوعي، كان قلقاً من إخبارها حول عدم رؤيته للمحة مستقبلية |
Si yo fuera ese tipo, estaría preocupado de que tu riñón me volviera loco. | Open Subtitles | لو كنت مكان هذا الشخص لكنت قلقاً من أن تجعلني كليتك مخبولاً |
Estaba preocupado de que hubiera pensado que tenían una aventura. | Open Subtitles | كان قلقاً من أن تفكر بأنهم ربما كانت بينهم علاقة غرامية |
Sí, es muy atractiva. Pero ¿no te preocupa que sea mortífera? | Open Subtitles | نعم ، ذلك رائع ، لكن لستَ قلقاً من سميّتها؟ |
A decir verdad, me preocupa más que el agua esté tan fría. | Open Subtitles | لكنني أكثر قلقاً من ذلك الماء أن يكون بارد جدا |
Y yo me preocupaba por traerte. | Open Subtitles | و كنت قلقاً من إحضارك |
Señor, si está preocupado porque hablemos, no diremos una palabra. | Open Subtitles | ان كنت قلقاً من ان نتحدث نحن لن نتفوه بكلمة |
Increíble. Estaba preocupado porque este individuo iba a aprovecharse de mama. | Open Subtitles | هذا لا يعقل, كنت قلقاً من ان هذا الرجل يقوم بإستغلال أمي |
Quería ofrecente los chocolates... en serio... pero estaba preocupado por tu cintura. | Open Subtitles | أردت أن أعرض عليكِ الشيكولاتة أردت أن أعرضها عليكِ ولكني كنت قلقاً من زيادة وزنك عند الخصر |
Mira, todavía no estoy preocupado por él. | Open Subtitles | أنظر أنا لست قلقاً من أن يكون حاملاً للفايروس |
Si tu padre está preocupado por que estés afuera, debería meterte en una multitud de 11 años. | Open Subtitles | إن كانَ والدكَ قلقاً من دخولكَ المدرسة عليهِ أن يضعك في حشد مِن أولاد بعمر الحادية عشر |
Bueno, dijiste que estabas preocupado por no tener a alguien con quien compartir tu vida. | Open Subtitles | قلت أنّك كنت قلقاً من عدم إمتلاكك لشخص تشارك حياتك معه. |
¿no estás preocupado por la terna-lin? | Open Subtitles | أنت لست قلقاً من أنها قد تجد المصباح الضوئي؟ |
El Representante se mostró preocupado por la débil repercusión de las actividades de recuperación y desarrollo en el Norte, en particular con respecto al establecimiento de servicios básicos, tales como agua, alimentos, atención sanitaria y educación, en las zonas de retorno. | UN | وكان ممثل الأمين العام قلقاً من التأثير المنخفض لأنشطة الإنعاش والتنمية في الشمال، ولا سيما في ما يتعلق بإنشاء خدمات أساسية كالمياه، أو الغذاء، أو الصحة، أو التربية في مناطق العودة. |
Todo lo que se es lo que escuché, y el estaba preocupado de que alguien pudiera lastimarlo si tu no hubieras resuelto esos problemas. | Open Subtitles | كلماأعرفههوماسمعت، وكان قلقاً من شخصٌ ما قد يؤذيه إذالمتحلهذه المشاكل. |
Estaba preocupado de que hoy en día estemos representando a Hugo Chavez. | Open Subtitles | كان قلقاً من تمثيلنا هيوغو تشافيز هذه الأيام |
Sudán es un país embargado, lo cual significa que no fingió su muerte por estar preocupado de que Mason Nevins viniera después tras Lily o por mí. | Open Subtitles | السودان بلد محظورة هذا يعني بأنه لم يزور وفاته لأنه كان قلقاً من ان ميسون نيفينر |
Estaba preocupado de que acabaras así de triste, vieja gatuna. | Open Subtitles | كنت قلقاً من أن ينتهي بكِ المطاف وحيدة وحزينة |
- No te preocupa que entre Elizabeth? - Elizabeth? | Open Subtitles | الست قلقاً من أن تأتي إليزابيث إليزابيث ؟ |
me preocupa que tengas razón. Pero si voy, ¿cómo regreso? | Open Subtitles | لست قلقاً من كونك محقاً لكن إن ذهبت، فكيف أعود؟ |
Tenía un gran cliente en defensa y aunque no representamos a GigaDyne, se preocupaba por que se pudiese ver como un conflicto. | Open Subtitles | حتى ولو لم نقم بتمثيل "جيجا داين كان قلقاً من يروها كتضارب |