Asesora a la administración de la Secretaría sobre cuestiones médicas y sanitarias, la ergonomía de las estaciones de trabajo y las condiciones de trabajo. | UN | وهي تسدي المشورة إلى إدارة قلم المحكمة بشأن المسائل الصحية ومسائل الوقاية، وتجهيزات المكاتب التي تصون السلامة البدنية، وظروف العمل. |
Este oficial presta servicios médicos diarios, asesora a la Secretaría sobre cuestiones médicas y sanitarias, y realiza tareas relacionadas con la información, prevención y coordinación, en colaboración con asociados externos. | UN | ويضطلع الطبيب بالواجبات السريرية اليومية، ويسدي المشورة إلى قلم المحكمة بشأن المسائل الطبية والصحية، ويقوم بمهام الإعلام والوقاية والتنسيق مع الشركاء الخارجيين. |
En el período objeto de examen, la Sala examinó un documento preparado por la Secretaría sobre las sentencias judiciales y arbitrales recientes en causas relativas a la delimitación marítima. | UN | 49 - خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت الدائرة في وثيقة أعدها قلم المحكمة بشأن القرارات القضائية والتحكيمية المتخذة مؤخرا في قضايا تتعلق بتعيين الحدود البحرية. |
En el período al que se refiere el informe, el Tribunal tomó nota de la información que le facilitó la Secretaría sobre el estado de las declaraciones formuladas en virtud de los artículos 287 y 298 de la Convención. | UN | 66 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
El Tribunal tomó nota también de la información que le presentó la Secretaría respecto de las cláusulas de solución de controversias en acuerdos internacionales relacionados con el derecho del mar. | UN | وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن شروط تسوية المنازعات في الاتفاقات الدولية المتعلقة بقانون البحار. |
También prestó asesoramiento político al Secretario sobre asuntos pertinentes que se examinaban en Nueva York y organizó y facilitó las visitas de los representantes de la Secretaría y la Fiscalía a Nueva York durante el año. | UN | وتولى مكتب الارتباط أيضا طوال السنة تقديم المشورة السياسية لرئيس قلم المحكمة بشأن المسائل الهامة التي تجري مناقشتها في نيويورك، وتنظيم ودعم زيارات ممثلي قلم المحكمة ومكتب المدعي العام إلى نيويورك. |
Se presentó ante la Sala un documento elaborado por la Secretaría acerca de los recursos genéticos de los fondos marinos. | UN | وقدمت إلى الغرفة ورقة أعدها قلم المحكمة بشأن الموارد الجينية لقاع البحار. |
El oficial médico superior asesora a la administración de la Secretaría sobre cuestiones médicas y sanitarias, la ergonomía de las estaciones de trabajo y las condiciones de trabajo. | UN | ويسدي الطبيب الأقدم المشورة إلى إدارة قلم المحكمة بشأن المسائل الصحية ومسائل الوقاية، وهندسة تجهيزات المكاتب، وظروف العمل. |
No obstante, las decisiones de la Secretaría sobre indigencia parcial han sido recurridas en varias ocasiones ante las Salas. Desde enero de 2003, las Salas han desestimado cuatro decisiones de la Secretaría sobre indigencia parcial. | UN | ولكن قرارات قلم المحكمة بشأن العسر الجزئي كانت موضعا للطعن في بعض الحالات أمام دوائر المحكمة التي أبطلت منذ كانون الثاني/يناير 2003 أربعة قرارات منها. |
Desde diciembre de 2002, las decisiones de la Secretaría sobre indigencia parcial, una vez aplicadas plenamente, permitirán ahorrar aproximadamente 1,5 millones de dólares. | UN | وسوف تحقق قرارات قلم المحكمة بشأن العسر الجزئي، بمجرد تنفيذها الكامل، وفورات قدرها 1.5 مليون دولار تقريبا خلال الفترة الممتدة منذ كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Durante el 20° período de sesiones, la Comisión sobre el Personal y la Administración examinó dos documentos preparados por la Secretaría sobre la clasificación de los puestos y el procedimiento de selección de candidatos para los puestos vacantes. | UN | 84 - وخلال الدورة العشرين، تبادلت لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية وجهات النظر بشأن وثيقتين أعدهما قلم المحكمة بشأن تصنيف الوظائف والإجراءات المتعلقة باختيار المرشحين لشغل المناصب الشاغرة. |
4. Declaraciones presentadas con arreglo a los artículos 287 y 298 En el período a que se refiere el informe, el Tribunal tomó nota de la información que le presentó la Secretaría sobre el estado de las declaraciones formuladas en virtud de los artículos 287 y 298 de la Convención. | UN | 58 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
En los períodos de sesiones 27º y 28º, el Tribunal examinó la información preparada por la Secretaría sobre acontecimientos recientes en el derecho del mar. A continuación se tratan algunas de las principales cuestiones examinadas. | UN | 50 - خلال الدورتين السابعة والعشرين والثامنة والعشرين، نظرت المحكمة في ورقة معلومات أعدها قلم المحكمة بشأن التطورات الأخيرة في المسائل المتصلة بقانون البحار. |
En el período a que se refiere el presente informe, el Tribunal tomó nota de la información que le presentó la Secretaría sobre el estado de las declaraciones formuladas en virtud de los artículos 287 y 298 de la Convención. | UN | 51 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن حالة الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
En el 28º períodos de sesiones, el Tribunal examinó un documento de información preparado por la Secretaría sobre la piratería y otros actos de violencia cometidos en alta mar. | UN | 52 - خلال الدورة الثامنة والعشرين، نظرت المحكمة في ورقة معلومات أعدها قلم المحكمة بشأن القرصنة وغيرها من أعمال العنف التي ترتكب في البحار. |
En el 28º períodos de sesiones, el Tribunal examinó un documento de información preparado por la Secretaría sobre el transporte marítimo de mercaderías peligrosas y desechos tóxicos. | UN | 54 - خلال الدورة الثامنة والعشرين، نظرت المحكمة في ورقة معلومات أعدها قلم المحكمة بشأن النقل البحري للبضائع الخطرة والنفايات الخطرة. |
El Tribunal tomó nota también de la información que le presentó la Secretaría respecto de las cláusulas de solución de controversias en acuerdos internacionales relacionados con el derecho del mar. | UN | وأحاطت المحكمة علما أيضا بالمعلومات المقدمة من قلم المحكمة بشأن بنود تسوية المنازعات في الاتفاقات الدولية المتعلقة بقانون البحار. |
2. Informe sobre la ejecución del presupuesto En su 23° período de sesiones, el Tribunal examinó el informe presentado por el Secretario sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a 2005-2006. | UN | 81 - نظرت المحكمة في دورتها الثالثة والعشرين في التقرير المقدم من رئيس قلم المحكمة بشأن أداء ميزانية الفترة 2005-2006. |
Quería indicarle a este respecto que se ha adjuntado a la carta dirigida al Sr. Connor un detallado documento preparado por la Secretaría acerca de la cuestión de la indemnización. | UN | وفي هذا الصدد، أحيطكم علما بأن وثيقة مفصلة أعدها قلم المحكمة بشأن مسألة التعويض قد أرفقت بالرسالة الموجهة إلى السيد كونورز. |