"قلنا أننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijimos que
        
    • decimos que
        
    • que dijimos
        
    • habíamos dicho
        
    Vale, esto... esto no está bien, no cuando Dijimos que lo intentaríamos. Open Subtitles أوكيه, انه.. انه ليس صحيحا, ليس وقد قلنا أننا سنحاول
    Dijimos que queríamos construir algo desde cero, algo que lo que pudiéramos estar orgullosos. Open Subtitles لقد قلنا أننا نريد أن نبني شيئًا من الصفر شيء نفخر به
    Dijimos que haríamos esto juntos y yo soy parte de este bufete tanto como tú, y cuando haces algo como esto sin mí, de verdad me enoja. Open Subtitles لقد قلنا أننا سنقوم بهذا الأمر معاً وأنا جزء من هذه الشركة بقدر ما أنت جزء فيها وعندما تذهب وتقوم بشيء مثل هذا
    Y este era el Laboratorio de Medios... esto es lo que Dijimos que haríamos: hacer del mundo de las computadoras, editorial, etc. uno solo. TED كان هذا المختبر الإعلامي — هذا ما قلنا أننا سنفعله، أن عالم الحواسيب والنشر وغيرها ستجتمع معاً.
    Y si decimos que jugábamos Verdad o Consecuencia y su consecuencia fue saltar al río y lo hizo y se ahogó. Open Subtitles ماذا لو قلنا أننا كنا نلعب صدق أو جرأة ثم تحديناه بالقفز في النهر و فعلها, و غرق
    Volvimos a las comunidades y Dijimos que estamos avergonzados por lo que hicimos. TED عدنا إلى تلك المجتمعات و قلنا أننا نشعر بالخزي جراء ما فعلنا
    Cuando le Dijimos que no teníamos coche, dijo que daba igual. Open Subtitles وحين قلنا أننا لا نملك سيارة قال أن الأمر لا يهم
    - Dijimos que no íbamos a hablar de ello. Open Subtitles نحن قلنا أننا لن نتكلم فى هذا الموضوع صحيح , حسناً , الآن أنا أريد أن أتكلم عن هذا الموضوع
    Le Dijimos que pensaríamos en ello. Open Subtitles قلنا أننا سنفكر فى الأمر. كما أن ابنه هذا
    ¿Recuerdas que Dijimos que íbamos a llamar a Vargas y Reyes? Open Subtitles أتذكّر بأنّنا قلنا أننا سنتصل بفارغاس ورييس؟
    Dijimos que se lo diríamos si seguíamos juntos después de dos meses. Open Subtitles قلنا أننا سنخبره اذا ظللنا معاً بعد شهرين.
    Dijimos que nunca usaríamos a este bebé para objetivos políticos. Open Subtitles قلنا أننا لن نستخدم هذا الطفل أبدا لأغراض سياسية
    Sé que Dijimos que ambos debían tomar las píldoras pero creo que tú deberías tomar las píldoras y entonces dispararme en el corazón. Open Subtitles أعرف أننا قلنا أننا سنأخذ حبوب، ولكن أعتقد أن عليك تناول الحبوب وبعدها تطلقين عليّ النار في قلبي.
    Escucha, ¿recuerdas esa gran cosa que Dijimos que haríamos por ti? Open Subtitles اسمع, هل تذكر الشئ الكبير الذي قلنا أننا سنفعله لك؟
    Dijimos que nunca hablaríamos de eso. Open Subtitles حسنا، لقد قلنا أننا لن نتحدث عن هذا أبدا
    Antes de empezar a tener sexo. Sí, lo sé. Pero Dijimos que seríamos novios pero también amigos... Open Subtitles قبل أن ننام سويّة أعرف، لكننا قلنا أننا نتواعد
    Estamos en deuda con Decker, el tipo de persona con el que Dijimos que no íbamos a tratar nunca más. Open Subtitles نفس النوع من الأشخاص الذي قلنا أننا لن نتعامل معه مرةً أخرى
    Siempre dijimos... que esperaríamos hasta que los niños murieran. Open Subtitles نحن دائماً قلنا أننا سننتظر حتى يموت الأطفال.
    Si decimos que estamos enamorados pueden observar nuestras almas y lo verán. Open Subtitles لذا لو قلنا أننا مغرمين بإمكانهم النظر إلى ما بداخلنا ويروا
    Si decimos que estamos en hermandad con Él y caminamos en la oscuridad, mentimos y no decimos la verdad. Open Subtitles ان قلنا أننا مرتبطون به و إتبعنا طرق الظلام,فنحن كاذبين و لا نقول الحقيقة
    habíamos dicho que se lo diríamos si permanecíamos juntos más de dos meses. Open Subtitles قلنا أننا سنخبره اذا كنا مازلنا معاً بعد شهرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more