Adquisición de equipo urgente para tres cursos en el centro de formación de Kalandia | UN | شراء معدات لازمة بصورة عاجلة لـ 3 دورات في مركز قلنديا التدريبي |
Adquisición de equipo urgente para tres cursos en el centro de formación de Kalandia | UN | شراء معدات لازمة بصورة عاجلة لـ 3 دورات في مركز قلنديا التدريبي |
Dos oficiales de la policía fronteriza resultaron con heridas leves en un incidente de apedreamiento registrado en el campamento de refugiados de Kalandia. | UN | وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة نتيجة إصابتهم بالحجارة في مخيم قلنديا للاجئين. |
El Centro de Capacitación de Kalandía en la Ribera Occidental, uno de los centros de capacitación más antiguos del OOPS, también se estaba mejorando y renovando mediante una contribución especial de 2 millones de dólares. | UN | كما أن مركز تدريب قلنديا في الضفة الغربية، وهو واحد من أقدم مراكز التدريب التابعة للوكالة، كان أيضا قيد الترميم بتبرع خاص قدره ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Todo los residentes de la región, que ascienden a varias decenas de miles, se verán obligados a pasar por la gran terminal de Qalandiya. | UN | وسيجبر جميع المقيمين في المنطقة، والذين يبلغ عددهم عدة مئات من الآلاف، على المرور عبر محطة واحدة كبيرة في قلنديا. |
Una segunda sección discurre por el barrio periférico de Al-Ram al norte de Jerusalén, que quedará aislado de Jerusalén, y conecta con una sección de la barrera existente al norte, en el puesto de control de Qalandia. | UN | وهناك قطاع ثان يمر عبر ضاحية الرام شمال القدس، ويفصل بينها وبين القدس، ثم يصل إلى القطاع الشمالي الحالي من الحاجز عند نقطة تفتيش قلنديا. |
También se levantaron los toques de queda impuestos en las aldeas de Kalandia y Hizma en el distrito de Ramallah. | UN | كما رفع حظر التجول المفروض على قريتي قلنديا وحزما في قضاء رام الله. |
Además, en el Centro de Capacitación de Kalandia se terminó de construir y equipar un taller de mecánica diésel y maquinaria agrícola. | UN | وقد تم إنشاء وتجهيز ورشة لميكانيك الديزل واﻵلات الزراعية في مركز تدريب قلنديا. |
Además, los soldados clausuraron un callejón a la entrada del campamento de refugiados de Kalandia, que era usado por palestinos para arrojar piedras contra soldados de las FDI. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أغلقت القوات إحدى الحارات عند المدخل المؤدي إلى مخيم قلنديا للاجئين كان يستخدمها الفلسطينيون ﻹلقاء الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
Otros enfrentamientos violentos ocurrieron en las cercanías del asentamiento de Psagot y el campamento de refugiados de Kalandia. | UN | ووقعت مصادمات عنيفة أخرى بجوار مستوطنة بساغوت وفي مخيﱠم قلنديا للاجئين. |
Además, mediante financiación para proyectos, se encontraba encaminado el establecimiento de centros de informática en todos los centros de capacitación, con excepción del de Kalandia. Cursos de capacitación. | UN | يضاف إلى ذلك أن العمل كان جاريا من أجل إنشاء مراكز حاسوبية في جميع مراكز التدريب باستثناء قلنديا وذلك بتمويل من اﻷموال المخصصة للمشاريع. |
El centro de actividades juveniles de Kalandia se esforzó por reducir en el campamento los problemas de apedreamiento y destrucción. | UN | وسعى مركز في قلنديا إلى اﻹقلال من مشاكل رمي الحجارة واﻷعمال التخريبية في ذلك المخيم. |
" Construcción del Centro de programas para la mujer en el campamento de Jalazone, zona de Jerusalén " y " Equipamiento y amoblamiento de la biblioteca infantil del Centro de rehabilitación comunitaria de Kalandia " | UN | بناء مركز برنامج المرأة في مخيم جلازون، منطقة القدس، وتجهيز وتوريد أثاث لمكتبة الألعاب في مركز قلنديا للتأهيل المجتمعي |
Taller de motores Diesel, Centro de formación de Kalandia, Ribera Occidental | UN | ورشة لمحركات الديزل، مركز قلنديا للتدريب، الضفة الغربية |
El Centro de Capacitación de Kalandia fue designado academia local de Cisco. | UN | وأصبح مركز التدريب في قلنديا يسمى أكاديمية سيسكو المحلية. |
Tercer llamamiento de emergencia del OOPS: reconstrucción, equipamiento y amoblamiento del centro de salud de Kalandia en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ الثالث للأونروا لإعادة بناء مركز قلنديا الصحي في الضفة الغربية، وتجهيزه وتأثيثه |
El Centro de Capacitación de Kalandía en la Ribera Occidental, uno de los centros de capacitación más antiguos del OOPS, también se estaba mejorando y renovando mediante una contribución especial de 2 millones de dólares. | UN | كما أن مركز تدريب قلنديا في الضفة الغربية، وهو واحد من أقدم مراكز التدريب التابعة للوكالة، كان أيضا قيد الترميم بتبرع خاص قدره ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
El Centro de Formación de Kalandía recibió una contribución especial de 2 millones de dólares para mejorar sus instalaciones, actualizar sus talleres y equipos e introducir un nuevo curso en mecánica de maquinaria agrícola y diesel para 1995/1996, además de los que ya se ofrecían en los ámbitos de la construcción, electricidad, electrónica, mecánica y metalurgia. | UN | وتلقى مركز قلنديا تبرعا خاصا قدره ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتطوير مرافقه، وتحديث مشاغله ومعداته، وإدخال دورة جديدة في ميكانيكا محركات الديزل واﻵلات الزراعية في عام ١٩٩٥/١٩٩٦، بالاضافة الى الدورات اﻷخرى في حرف البناء، والكهرباء، والالكترونيات، والميكانيكا، والمعادن. |
Gracias a la asistencia del Gobierno de Alemania fue posible construir el Estadio Olímpico de Qalandiya y la carretera de Qalandiya. | UN | وأمكن بناء ملعب قلنديا الأولمبي وطريق قلنديا بفضل مساعدة قدمتها حكومة ألمانيا. |
En la Ribera Oriental, los manifestantes en las zonas de Ramallah, Belén y Al-Khalil sufrieron heridas, principalmente cerca del puesto de control de Qalandiya, entre Ramala y la Jerusalén Oriental ocupada. | UN | وفي الضفة الغربية، تعرض المتظاهرون في مناطق رام الله وبيت لحم والخليل إلى إصابات وقعت بأغلبها قرب معبر قلنديا الواقع بين رام الله والقدس الشرقية المحتلة. |
Las FDI impidieron entrar en la ciudad a muchos de ellos deteniéndolos en los puestos de control de Qalandia, Belén y Ar-Ram. | UN | ومُنع كثيرون منهم من دخول المدينة بأيدي قوات الدفاع الإسرائيلية، التي أوقفتهم عند نقاط التفتيش المقامة عند قلنديا وبيت لحم والرام. |
Como resultado de los enfrentamientos entre los palestinos y las fuerzas policiales en Jerusalén oriental y en el campamento de refugiados de Kalandiya, el número de palestinos heridos en la zona de Jerusalén ascendió a 157. | UN | ونتيجة للصدامات بين الفلسطينيين وقوات الشرطة في القدس الشرقية ومخيم قلنديا للاجئين، ارتفع عدد المصابين الفلسطينيين في منطقة القدس إلى ٧٥١ شخصا. |