El Canadá apoya decididamente el texto de la resolución relativo a la Cumbre sobre seguridad nuclear y a la necesidad de prevenir el terrorismo nuclear. | UN | وتؤيد كندا بشدة نص القرار الذي يشير إلى اجتماع قمة الأمن النووي وضرورة منع الإرهاب النووي. |
La Cumbre sobre seguridad Nuclear celebrada en Washington, D.C., este año es un paso positivo hacia la consecución de ese objetivo. | UN | ويمثل عقد مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة هذا العام خطوة إيجابية نحو تحقيق ذلك الهدف. |
Otro acontecimiento sumamente importante fue la celebración, en Washington, D.C., de la Cumbre sobre seguridad Nuclear. | UN | والحدث الهام الآخر كان عقد قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة. |
Esa cuestión se puede seguir discutiendo en la Cumbre de Seguridad Nuclear que se celebrará en 2012 en Seúl; | UN | ويمكن مواصلة مناقشة هذه المسألة في مؤتمر قمة الأمن النووي الذي سيعقد في سيول في 2012؛ |
En cuanto al segundo proyecto de resolución, en consonancia con la Cumbre de Seguridad Nuclear celebrada en Washington D.C., es importante seguir centrando la atención de la comunidad internacional en impedir que los terroristas adquieran fuentes radioactivas. | UN | وبخصوص مشروع القرار الثاني، وتماشيا مع مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عقد في واشنطن، العاصمة، فإن من الأهمية بمكان مواصلة تركيز اهتمام المجتمع الدولي على منع الإرهابيين من حيازة المصادر المشعة. |
Israel participó en las Cumbres de Seguridad nuclear que tuvieron lugar en Washington, D.C. en 2010 y en Seúl en 2012. | UN | وشاركت إسرائيل في مؤتمري قمة الأمن النووي اللذين عقدا في واشنطن العاصمة، عام 2010، وفي سيول، عام 2012. |
También se ha celebrado una Cumbre sobre seguridad Nuclear, en Washington D. C., así como la Conferencia de Examen del TNP. | UN | وهناك أيضاً مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، والمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La reciente Cumbre sobre seguridad Nuclear de Washington es una clara indicación de la importancia del tratamiento seguro y responsable del material y equipo nucleares en las actuales circunstancias internacionales. | UN | وكان انعقاد مؤتمر قمة الأمن النووي مؤخراً في واشنطن العاصمة دليلاً واضحاً يشير إلى أهمية المعالجة الآمنة المسؤولة للمواد والمعدات النووية في ظل الظروف الدولية الحالية. |
La reciente Cumbre sobre seguridad Nuclear de Washington es una clara indicación de la importancia del tratamiento seguro y responsable del material y equipo nucleares en las actuales circunstancias internacionales. | UN | وكان انعقاد مؤتمر قمة الأمن النووي مؤخراً في واشنطن العاصمة دليلاً واضحاً يشير إلى أهمية المعالجة الآمنة المسؤولة للمواد والمعدات النووية في ظل الظروف الدولية الحالية. |
La India ha participado en el proceso de la Cumbre sobre seguridad nuclear y las actividades conexas. | UN | وقد شاركت الهند في عملية قمة الأمن النووي والأنشطة المرتبطة بها. |
Decisión relativa a la Cumbre sobre seguridad Alimentaria, que ha de celebrarse en noviembre de 2009 | UN | مقرر بشأن قمة الأمن الغذائي المقرر عقدها في نوفمبر 2009 . |
Decisión relativa a la Cumbre sobre seguridad Alimentaria | UN | مقرر بشأن قمة الأمن الغذائي المقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 |
Además, el Canadá procurará obtener resultados concretos en la Cumbre sobre seguridad nuclear que se celebrará en Washington, D.C., en abril. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستعمل كندا من أجل تحقيق نتائج ملموسة في قمة الأمن النووي المقرر عقدها في واشنطن العاصمة في نيسان/أبريل. |
El Canadá seguirá tomando parte activa en los avances de cada uno de los pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en el marco de la Cumbre sobre seguridad nuclear, la Conferencia de examen y otros foros. | UN | وستمضي كندا في المساهمة بفعالية في إحراز تقدم على صعيد كل ركيزة من ركائز معاهدة عدم الانتشار، من خلال اجتماع قمة الأمن النووي ومؤتمر استعراض المعاهدة وغيرهما من المحافل. |
Como ha anunciado en diversas ocasiones, la República de Corea acogerá la reunión plenaria de la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y la próxima Cumbre sobre seguridad nuclear en 2012. | UN | جمهورية كوريا ستستضيف، حسبما أعلنا في مناسبات عديدة، الاجتماع العام للمبادرة العالمية لمحاربة الإرهاب النووي ومؤتمر قمة الأمن النووي التالي في عام 2012. |
Posteriormente, se celebró en Washington, D.C., la Cumbre sobre seguridad Nuclear, la primera en su tipo, en la que los dirigentes del mundo se reunieron para establecer una visión común de la gravedad de la amenaza que plantea el terrorismo nuclear y la necesidad de reducir esta amenaza aumentando la seguridad nuclear. | UN | وبعد ذلك، عُقد مؤتمر قمة الأمن النووي، وهو الأول من نوعه، في واشنطن، العاصمة، حيث اجتمع قادة العالم لصياغة فهم مشترك لخطورة تهديد الإرهاب النووي وضرورة الحد من هذا التهديد من خلال تعزيز الأمن النووي. |
La decisión fue anunciada por el Presidente de Ucrania, Viktor Yanukovych, en la Cumbre de Seguridad Nuclear. | UN | وأعلن عن هذا القرار، رئيس أوكرانيا، فكتور يانوكوفيتش، في مؤتمر قمة الأمن النووي. |
En la Cumbre de Seguridad Nuclear se sintió alentado por el abrumador apoyo al mejoramiento de la capacidad y del sistema de salvaguardias del Organismo | UN | في مؤتمر قمة الأمن النووي استمدّ التشجيع من الدعم الغامر المقدم لتحسين قدرات الوكالة ونظام الضمانات. |
la Cumbre de Seguridad Nuclear celebrada en Washington D.C. también reafirmó el compromiso de llegar al desarme nuclear. | UN | وقد أكد مجددا أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة على الالتزام بنـزع السلاح النووي. |
La Unión contribuyó de manera activa al documento final de las Cumbres de Seguridad nuclear celebradas en Washington, D.C. y Seúl. | UN | وشارك الاتحاد الأوروبي مشاركة نشطة في نتائج مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد في واشنطون دي. سي وسيئول. |
Celebramos, además, la iniciativa del Presidente de los Estados Unidos de convocar una cumbre sobre la seguridad nuclear el próximo mes de abril. | UN | علاوة على ذلك، نرحب بمبادرة رئيس الولايات المتحدة عقد مؤتمر قمة الأمن النووي في نيسان/أبريل المقبل. |
3. Polonia acoge con beneplácito los resultados de la Cumbre mundial sobre seguridad nuclear, celebrada en Washington, D.C., el 12 y 13 de abril de 2010. | UN | 3 - وترحب بولندا بنتائج مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة في 12 و 13 نيسان/أبريل 2010. |
Hemos llegado a la mitad del ciclo trienal, poco antes de la Cumbre sobre seguridad nuclear y de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | لقد وصلنا منتصف دورة السنوات الثلاث، قبيل مؤتمر قمة الأمن النووي ومؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010. |