"قمت بزيارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • visité
        
    • realicé una visita
        
    • viajé a
        
    • he visitado
        
    • Visitaste a
        
    • I visited
        
    • estuve en
        
    • hice una visita
        
    • visitó el
        
    • visitaste mi
        
    • mi visita
        
    Cuando visité ese centro de interrogación, el muchacho me preguntó si su madre estaba bien, puesto que, según dijo: `¡La vi, la trajeron acá! ' . UN وعندما قمت بزيارة مركز الاستجواب سألني الطفل عما إذا كانت أمه بخير، ﻷنه كما ذكر لي لقد رأيتها فقد أحضروها الى هنا.
    Durante mi misión, visité Jerusalén, Gaza, Jericó, el Valle del Jordán, Yenín y Ramallah. UN وخلال بعثتي، قمت بزيارة القدس وغزة وأريحا ووادي الأردن وجنين ورام الله.
    Para ser sincero, la primera vez que visité el sitio, me resultó tan hermoso TED بصراحة، في أول مرة قمت بزيارة هذا المكان، كان في غاية الجمال.
    En los primeros días de abril de 1995 realicé una visita a El Salvador, la tercera que efectuaba en calidad de Secretario General. UN ٦٦٣ - وفي بداية نيسان/ابريل ١٩٩٥، قمت بزيارة الى السلفادور، وكانت هذه هي المناسبة الثالثة التي أزورها فيها كأمين عام.
    La próxima parada Lawrence, Kansas... donde visité mi alma mater, la Universidad de Kansas. Open Subtitles محطتي التالية لورانس بولاية كانساس حيث قمت بزيارة كُليتي القديمة بجامعة كانساس
    En agosto, visité Darfur septentrional y occidental y me estremeció la crítica situación en materia de derechos humanos allí imperante. UN 52 - وفي آب/أغسطس، قمت بزيارة شمال وغرب دارفور وانزعجت كثيرا بسبب الحالة الحرجة لحقوق الإنسان هناك.
    En Gaza, visité Beit Hanoun, Beit Lahia, Jabalia, la ciudad de Gaza y Deir el Balah. UN وفي غزة قمت بزيارة بيت حانون وبيت لاهيا وجباليا ومدينة غزة ودير البلح.
    visité Abyei y me inquietó profundamente el alcance de la destrucción que dejó tras de sí la ocupación por las Fuerzas Armadas del Sudán en mayo. UN قمت بزيارة أبيي، وساورني قلق عميق إزاء مدى الدمار في أعقاب الاحتلال الذي قامت به القوات المسلحة السودانية.
    Como parte de mi visita al Sahel, visité el Níger el 6 de noviembre. UN وفي إطار زيارتي لمنطقة الساحل، قمت بزيارة النيجر يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En los últimos 12 años visité 76 países. TED قمت بزيارة 76 بلد في السنوات الاثني عشرة الماضية
    Ayer visité a una de nuestras hermanas que está enferma en el hospital. Open Subtitles البارحة، قمت بزيارة إحدى أخواتنا التي ترقد في المستشفى.
    Hoy visité su clínica y tomé prestado uno de sus trajes de empatía. Open Subtitles قمت بزيارة عيادتك اليوم وأستعرت إحدى بذلات التقمص البدينة منك
    Hoy visité su clínica y tomé prestado uno de sus trajes de empatía. Open Subtitles قمت بزيارة عيادتك اليوم وأستعرت إحدى بذلات التقمص البدينة منك
    Cuando era fugitiva, siempre tenía que poner un nombre falso, como cuando visité el parque estatal. Open Subtitles عندما كنت في الهرب كان علي دائماً التوقيع بإسم مزيف مثل عندما قمت بزيارة منتزه المدينة
    visité un cementerio renombrado, donde están enterrados muchos famosos. Open Subtitles ,قمت بزيارة مقبرة معروفة حيث دفن فيها أشخاص مشهورون
    Señor, visité todos los países de Europa antes de tener 18 años. Open Subtitles سيدي, لقد قمت بزيارة كل بلد في أوروبا قبل أن أكون 18
    Como bien saben los miembros, el 9 de diciembre realicé una visita conjunta a Somalia con el Secretario General. UN وكما تعلمون، فقد قمت بزيارة مشتركة مع الأمين العام إلى الصومال في 9 كانون الأول/ ديسمبر.
    viajé a Ottawa y Washington, D.C., para realizar entrevistas en relación con la Comisión de Investigación. UN قمت بزيارة أوتوا وواشنطن العاصمة ﻹجراء مقابلات تتعلق بالتحقيق.
    Señor Presidente, en los tres últimos años he visitado 46 países. UN السيد الرئيس، لقد قمت بزيارة ٦٤ بلدا خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية.
    Supe que Visitaste a Eric Marsh en la cárcel. Open Subtitles لقد عرفت للتو أنك قمت بزيارة إيريك مارش في السجن
    Nevertheless, I visited all three states of Darfur and I believe the areas I visited provided a reasonable representative sample from which some general conclusions can be drawn. UN ومع ذلك، قمت بزيارة ولايات دارفور الثلاث جميعها وأعتقد أن المناطق التي قمت بزيارتها توفر عينة تمثيلية معقولة يمكن أن تُستخلص منها بعض النتائج العامة.
    Además, estuve en el Líbano para discutir aspectos regionales y la captura de tres soldados israelíes de la zona de Shaba, del Golán ocupado. UN وعلاوة على ذلك، قمت بزيارة للبنان لمناقشة المشاكل الإقليمية ومشكلة أسر ثلاثة جنود إسرائيليين من منطقة شبعا في الجولان المحتلة.
    Le hice una visita en la escuela de la que es directora. Open Subtitles قمت بزيارة لها في المدرسة ، حيث تعمل مديرة الآن
    Durante esos ocho meses, ¿cuántas veces visitó el ático? Open Subtitles ..خلال هذه الثمانية اشهر كم مرة قمت بزيارة العليّة؟
    Lamento no haberte conocido anoche, cuando visitaste mi campamento. Open Subtitles إننى آسف أننا لم نلتقى ليلة أمس حين قمت بزيارة مخيمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more