Cuando visité ese centro de interrogación, el muchacho me preguntó si su madre estaba bien, puesto que, según dijo: `¡La vi, la trajeron acá! ' . | UN | وعندما قمت بزيارة مركز الاستجواب سألني الطفل عما إذا كانت أمه بخير، ﻷنه كما ذكر لي لقد رأيتها فقد أحضروها الى هنا. |
Durante mi misión, visité Jerusalén, Gaza, Jericó, el Valle del Jordán, Yenín y Ramallah. | UN | وخلال بعثتي، قمت بزيارة القدس وغزة وأريحا ووادي الأردن وجنين ورام الله. |
Para ser sincero, la primera vez que visité el sitio, me resultó tan hermoso | TED | بصراحة، في أول مرة قمت بزيارة هذا المكان، كان في غاية الجمال. |
En los primeros días de abril de 1995 realicé una visita a El Salvador, la tercera que efectuaba en calidad de Secretario General. | UN | ٦٦٣ - وفي بداية نيسان/ابريل ١٩٩٥، قمت بزيارة الى السلفادور، وكانت هذه هي المناسبة الثالثة التي أزورها فيها كأمين عام. |
La próxima parada Lawrence, Kansas... donde visité mi alma mater, la Universidad de Kansas. | Open Subtitles | محطتي التالية لورانس بولاية كانساس حيث قمت بزيارة كُليتي القديمة بجامعة كانساس |
En agosto, visité Darfur septentrional y occidental y me estremeció la crítica situación en materia de derechos humanos allí imperante. | UN | 52 - وفي آب/أغسطس، قمت بزيارة شمال وغرب دارفور وانزعجت كثيرا بسبب الحالة الحرجة لحقوق الإنسان هناك. |
En Gaza, visité Beit Hanoun, Beit Lahia, Jabalia, la ciudad de Gaza y Deir el Balah. | UN | وفي غزة قمت بزيارة بيت حانون وبيت لاهيا وجباليا ومدينة غزة ودير البلح. |
visité Abyei y me inquietó profundamente el alcance de la destrucción que dejó tras de sí la ocupación por las Fuerzas Armadas del Sudán en mayo. | UN | قمت بزيارة أبيي، وساورني قلق عميق إزاء مدى الدمار في أعقاب الاحتلال الذي قامت به القوات المسلحة السودانية. |
Como parte de mi visita al Sahel, visité el Níger el 6 de noviembre. | UN | وفي إطار زيارتي لمنطقة الساحل، قمت بزيارة النيجر يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
En los últimos 12 años visité 76 países. | TED | قمت بزيارة 76 بلد في السنوات الاثني عشرة الماضية |
Ayer visité a una de nuestras hermanas que está enferma en el hospital. | Open Subtitles | البارحة، قمت بزيارة إحدى أخواتنا التي ترقد في المستشفى. |
Hoy visité su clínica y tomé prestado uno de sus trajes de empatía. | Open Subtitles | قمت بزيارة عيادتك اليوم وأستعرت إحدى بذلات التقمص البدينة منك |
Hoy visité su clínica y tomé prestado uno de sus trajes de empatía. | Open Subtitles | قمت بزيارة عيادتك اليوم وأستعرت إحدى بذلات التقمص البدينة منك |
Cuando era fugitiva, siempre tenía que poner un nombre falso, como cuando visité el parque estatal. | Open Subtitles | عندما كنت في الهرب كان علي دائماً التوقيع بإسم مزيف مثل عندما قمت بزيارة منتزه المدينة |
visité un cementerio renombrado, donde están enterrados muchos famosos. | Open Subtitles | ,قمت بزيارة مقبرة معروفة حيث دفن فيها أشخاص مشهورون |
Señor, visité todos los países de Europa antes de tener 18 años. | Open Subtitles | سيدي, لقد قمت بزيارة كل بلد في أوروبا قبل أن أكون 18 |
Como bien saben los miembros, el 9 de diciembre realicé una visita conjunta a Somalia con el Secretario General. | UN | وكما تعلمون، فقد قمت بزيارة مشتركة مع الأمين العام إلى الصومال في 9 كانون الأول/ ديسمبر. |
viajé a Ottawa y Washington, D.C., para realizar entrevistas en relación con la Comisión de Investigación. | UN | قمت بزيارة أوتوا وواشنطن العاصمة ﻹجراء مقابلات تتعلق بالتحقيق. |
Señor Presidente, en los tres últimos años he visitado 46 países. | UN | السيد الرئيس، لقد قمت بزيارة ٦٤ بلدا خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية. |
Supe que Visitaste a Eric Marsh en la cárcel. | Open Subtitles | لقد عرفت للتو أنك قمت بزيارة إيريك مارش في السجن |
Nevertheless, I visited all three states of Darfur and I believe the areas I visited provided a reasonable representative sample from which some general conclusions can be drawn. | UN | ومع ذلك، قمت بزيارة ولايات دارفور الثلاث جميعها وأعتقد أن المناطق التي قمت بزيارتها توفر عينة تمثيلية معقولة يمكن أن تُستخلص منها بعض النتائج العامة. |
Además, estuve en el Líbano para discutir aspectos regionales y la captura de tres soldados israelíes de la zona de Shaba, del Golán ocupado. | UN | وعلاوة على ذلك، قمت بزيارة للبنان لمناقشة المشاكل الإقليمية ومشكلة أسر ثلاثة جنود إسرائيليين من منطقة شبعا في الجولان المحتلة. |
Le hice una visita en la escuela de la que es directora. | Open Subtitles | قمت بزيارة لها في المدرسة ، حيث تعمل مديرة الآن |
Durante esos ocho meses, ¿cuántas veces visitó el ático? | Open Subtitles | ..خلال هذه الثمانية اشهر كم مرة قمت بزيارة العليّة؟ |
Lamento no haberte conocido anoche, cuando visitaste mi campamento. | Open Subtitles | إننى آسف أننا لم نلتقى ليلة أمس حين قمت بزيارة مخيمنا |