En nuestra Luna no hay nada: esta tierra agrietada y polvorienta lo cubre todo. | Open Subtitles | : لا يوجد على قمرنا شيء هذه الأرض المتشققة والرملية تدفن الجميع |
Su grado de alineación afecta portal la forma en que nuestra Luna AFFES las mareas, 'haciendo que ir y venir, tirando cosas y salir. | Open Subtitles | درجة ميل الأقمار تؤثر على البوابة كما يؤثر قمرنا على المد مما يجعل البوابة تسيل وتتصلب تسحب الأشياء لداخلها وتخرجها |
y no hemos emprendido una odisea hacia nuestra Luna, menos aún a las de Júpiter; | TED | لا يوجد هناك رحلة إلى قمرنا نحن، ناهيك عن أقمار المشتري. |
Fragmentos de roca lunar. nuestra Luna está sujeta a una enorme fuerza. | Open Subtitles | أجزاءمن صخورِ القمرِ قمرنا يخضع إلى قوةِ هائلةِ |
Destruyeron nuestra Luna y todo el planeta. | Open Subtitles | لقد دمروا قمرنا ومعه نصف الكوكب |
Estaba hablando en el dialecto que usan en Concordia, nuestra Luna. | Open Subtitles | انه يتكلم بلكنه عامية يستعملوها فى كونكورديا , قمرنا |
Entonces, cuando nuestra Luna pasa en frente del Sol, puede obscurecerlo por completo | Open Subtitles | لذلك عندما يمر قمرنا أمام الشمس فانه يحجبها تماما |
Pero, nuestra Luna es única en el sistema solar. | Open Subtitles | لكن من ناحية، قمرنا فريدٌ في النظام الشمسي |
Tiene su órbita en torno a Júpiter, a una distancia de 420.000 kilómetros, y su tamaño es como el de nuestra Luna. | Open Subtitles | يدور حول المشتري علي مسافة250000 ميل وبنفس الحجم قمرنا |
Hay una pista de que nuestra Luna ha ayudado, y eso es interesante porque la teoría predominante es que la Luna surgió cuando Theia, un cuerpo del tamaño de Marte, se estrelló con una Tierra recién formada. | TED | هناك تلميح بأن قمرنا قد ساعد على ذلك، وهذا مثير. لأن النظرية المطروحة هي أن القمر قد ظهر عندما ارتطم كوكب ثيا، وهو بحجم المريخ، بالأرض المتشكلة حديثًا. |
Los científicos esperaban que las lunas de Júpiter fueran mundos fríos, muertos, y con cráteres, como nuestra Luna. | Open Subtitles | العلمـاء توقّعوا أن أقمــار المشتري" ستكون باردة" ميته ، ومُغطّاه بالحفر مثل قمرنا |
nuestra Luna de Pantora es la única civilización en este sistema. | Open Subtitles | قمرنا لـ"بانتورا" هو المكان المتحضر الوحيد بهذا النظام |
Todos nuestros guerreros fueron exiliados a nuestra Luna, Concordia. | Open Subtitles | كل محاربينا نفوا الى قمرنا , كونكورديا |
Al contrario que en nuestra Luna, la superficie de Io carece de cráteres. | Open Subtitles | لكن على نقيض قمرنا ليس لسطح "آيو" فوّهات تصادم |
Theia roza apenas la superficie del planeta, y pequeños restos son tirados al espacio, no lo suficiente para construir nuestra Luna. | Open Subtitles | كشَطَ "ثيا" سطح الكوكب ليس إلا وتم طرح أطلال قليلة للفضاء لا تكاد تكفي بناء قمرنا |
Es una cosa de una vez en la vida. Esta es nuestra Luna azul. | Open Subtitles | هذا شيء يحدث مرة واحدة في العمر, يا (باتريك) هذا قمرنا الأزرق |
Hace más de 50 años desde que los carroñeros destruyeron nuestra Luna. | Open Subtitles | لقد مر نصف قرن منذ دمر الغُزاة قمرنا |
Destruyeron nuestra Luna y con eso, medio planeta. | Open Subtitles | لقد دمروا قمرنا ومعه نصف الكوكب |
Estaba cubierta de cráteres, como nuestra Luna. | Open Subtitles | هو مثل قمرنا مُغطى بالحُفر |
También interrumpió brevemente nuestro enlace seguro por satélite. | Open Subtitles | كما تعطلت لفترة وجيزة وصلة قمرنا الصناعي الآمنة. |
El lanzamiento del satélite constituye un asunto que afecta exclusivamente a la soberanía de un Estado soberano, y el lanzamiento de nuestro satélite " Kwangmyongsong No. 1 " solo tiene por objeto el desarrollo pacífico de la ciencia y la tecnología. | UN | أما عملية إطلاق القمر الصناعي فهي مسألة تقع بالكامل ضمن نطاق سيادة دولة ذات سيادة. كما أن عملية إطلاق قمرنا الصناعي " كوانغميو نغسونغ رقم ١ " لا تستهدف إلا تطوير العلم والتكنولوجيا بالوسائل السلمية. |