"قمع تمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la represión de la financiación
        
    • de Represión de la Financiación
        
    • para reprimir la financiación
        
    • la supresión de la financiación
        
    • a la represión de la financiación
        
    • represión de la financiación del
        
    • la represión de la financiación de
        
    • para la represión del financiamiento
        
    • a reprimir la financiación
        
    • reprimir la financiación de
        
    • de la represión de la financiación
        
    • suprimir la financiación
        
    • de reprimir la financiación
        
    Rusia tiene la intención de ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, que se elaboró con los auspicios de las Naciones Unidas. UN وتعتزم روسيا التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي صيغت تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Mongolia firmará el Convenio Internacional para la represión de la financiación del Terrorismo durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN أما اتفاقية قمع تمويل الإرهاب فستوقع عليها منغوليا خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    El Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo será ratificado con carácter prioritario. UN وستُمنح الأولوية للتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Ello será tratado en el marco de la Ley de Represión de la Financiación del terrorismo. UN وسيتم علاجها في إطار قانون قمع تمويل الإرهاب.
    Sírvase explicar concisamente las disposiciones que existen para reprimir la financiación del terrorismo. UN يرجى تقديم وصف موجز للأحكام المعمول بها في قمع تمويل الإرهاب
    Tengo el honor de anunciarle a la Asamblea que mi Gobierno firmó este año el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ويسرني أن أعلن للجمعية أن حكومة بلدي وقّعت هذا العام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Naciones Unidas: Firma y ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo UN الأمم المتحدة: التوقيع والتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب
    También se han tomado en consideración las disposiciones que aplican el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN كما روعيت فيه أحكام تنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Tailandia espera ratificar el Convenio para la represión de la financiación del terrorismo a finales de este año. UN وتتوقع تايلند أن تصبح طرفا في اتفاقية قمع تمويل الإرهاب في نهاية العام الحالي.
    Se están tomando disposiciones para ratificar lo antes posible el Convenio para la represión de la financiación del terrorismo. UN ويجري اتخاذ تدابير للمصادقة سريعا على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Este artículo es idéntico al texto de artículo 5 del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتتطابق هذه المادة مع نص المادة 5 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    La formulación de artículo es idéntica a la del artículo 9, incisos 1 a 4, del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتتطابق صياغة المادة مع المادة 9، الفقرتان الفرعيتان 1 و 4 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Por consiguiente, el Comité contra el Terrorismo estaría sumamente interesado en recibir el texto de las disposiciones legislativas por las que se hace efectivo el artículo 18 del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وحبذا لو ترسلون إلى اللجنة نسخة من الأحكام التي تنفذون بها المادة 18 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Ya se han descrito las medidas preliminares para la aplicación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ولقد ورد آنفا ذكر الخطوات الأولية لتنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    En el informe también se afirma que Angola está en proceso de ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ويذكر التقرير أيضا أن أنغولا تعكف على التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    El título IX de la Ley de Represión de la Financiación del Terrorismo, No. 3 de 2003, se refiere al secuestro y la confiscación de bienes de terroristas. UN الجزء التاسع من قانون قمع تمويل الإرهاب رقم 3 لعام 2003 يتناول وضع اليد على ممتلكات الإرهابيين ومصادرتها.
    Muchas de las delegaciones apoyaron el proyecto de convenio para reprimir la financiación del terrorismo, al considerarlo una iniciativa valiosa y oportuna. UN ٣٣ - وقد أيدت وفود عديدة مشروع اتفاقية قمع تمويل اﻹرهاب بوصفه مبادرة قيمة جاءت في الوقت المناسب.
    Por las razones esbozadas en la introducción, la única esfera en la cual San Marino podría proporcionar asistencia es en la supresión de la financiación del terrorismo. UN للأسباب المبينة في المقدمة، فإن المجال الوحيد الذي بإمكان سان مارينو تقديم المساعدة فيه هو قمع تمويل الإرهاب.
    :: Cursos de capacitación de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a la represión de la financiación del terrorismo. UN :: تنظيم الدورات التدريبية بما يتسق مع قرارات الأمم المتحدة بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    la represión de la financiación de actividades terroristas es una de las misiones principales encomendadas a los tribunales. UN تتمثل إحدى المهام الرئيسية التي تضطلع بها المحاكم في قمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    La ley sobre medidas para la represión del financiamiento del terrorismo, aprobada el 5 de febrero de 2003 y promulgada en la Gaceta Oficial (SG) No. 16 de 18 de febrero de 2003, enmendada en la No. 31, de 4 de abril de 2003. UN قانون تدابيـر قمع تمويل الإرهاب، الصادر في 5/2/2003، والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 16 بتاريخ 18/2/2003، والمعدل بصيغته المنشورة في الجريدة الرسمية رقم 31 بتاريخ 4/4/2003.
    :: Ahora bien, en el ámbito internacional Venezuela ha suscrito y ratificado una serie de Convenios y Tratados dirigidos a reprimir la financiación del terrorismo, a saber: UN وعلى الصعيد الدولي انضمت فنـزويلا إلى مجموعة من المعاهدات الرامية إلى قمع تمويل الإرهاب وصدقت عليها وهي:
    En este momento, Swazilandia no tiene legislación destinada a prevenir o reprimir la financiación de actos de terrorismo. UN في هذه المرحلة، لا يوجد لدى سوازيلند أي تشريعات لمنع أو قمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    El problema de la represión de la financiación del terrorismo es uno de los que más importancia ha cobrado a la luz de las disposiciones de la resolución 1373 (2001). UN لقد أصبحت مشكلة قمع تمويل الإرهاب واحدة من أهم المشاكل في ضوء أحكام منطوق القرار 1373 (2001).
    El Japón es partidario de que se celebre en el Comité Especial un debate sobre medidas concretas destinadas a suprimir la financiación del terrorismo, una vez se haya concluido el convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وإن حكومته تؤيد فكرة إجراء مناقشة في اللجنة المخصصة لتدابير ملموسة تهدف إلى قمع تمويل اﻹرهاب، حالما يُفرغ من وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    El Gobierno de la República de Chipre reitera que reconoce plenamente la existencia y las dimensiones del terrorismo internacional y la necesidad de reprimir la financiación del terrorismo. UN تكرر حكومة الجمهورية القبرصية الإعراب عن إدراكها التام لوجود الإرهاب الدولي وأبعاده وللحاجة إلى قمع تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more