Lo que hicimos fue que pusimos dos monos capuchinos lado a lado. | TED | وما قمنا به هو وضع سعداني كبوشي جنبا إلى جنب. |
Todo lo que hicimos fue buscar retratos que tuvieran las características de un autorretrato, y miren, son muy similares. | TED | كل ما قمنا به هو البحث عن صور لديها خصائص الصور الشخصية وانظروا، إنهم متشابهين جدا |
Y lo que hicimos fue, teníamos que dar a Milo este problema. | TED | والذي قمنا به هو اننا وضعنا مايلو في مأزق محرج |
Lo que hicimos fue ampliar y reforzar la zona de exclusión aérea y atacar las defensas antiaéreas. | UN | إن ما قمنا به هو توسيع منطقة الحظر الجوي وتقويتها وضرب الدفاعات الجوية. |
Y todo lo que hemos hecho es comprarle sombreros y sodas. | Open Subtitles | وكل اللذي قمنا به هو شراء القبعات والمشروبات الغازية له |
Lo primero que hicimos fue caminar por los barrios pobres. | TED | أول شيء قمنا به هو المشي في الأحياء الفقيرة |
Y entonces, en Kenia, lo que hicimos fue abordar el asunto de la etnicidad, que es un veneno en mucho lugares del África. | TED | ثم في كينيا، الذي قمنا به هو مخاطبة القضية العرقية، وهي كالسمُ يسري في أنحاء إفريقيا. |
Lo único que hicimos fue cultivar tomates espaciales y sabotear el Mir. | Open Subtitles | كل ما قمنا به هو زرع بعض الطماطم في الفضاء و تخريب القمر الصناعي الروسي |
No hemos amenazado a Kuwait en nuestras últimas declaraciones. El Iraq no profiere amenazas. Lo que hicimos fue informar a la comunidad internacional sobre la participación de Kuwait en la agresión diaria contra el Iraq y sus intentos de perjudicar nuestros intereses. | UN | إننا لم نهدد الكويت في بياناتنا الأخيرة، فالعراق لا يهدد، وما قمنا به هو إبلاغ المجتمع الدولي بالحقائق عن مشاركة الكويت في العدوان اليومي على العراق، ومحاولتها الإضرار بمصالحه. |
Y luego está el de abajo, que se llama el paradigma de jazz. Lo que hicimos fue llevar músicos profesionales del jazz al INS | TED | ومن ثم هناك المخطط الذي في الاسفل .. انه مخطط الجاز ان ما قمنا به هو اننا احضرنا عازفي جاز محترفين الى مؤسسة الصحة الوطنية |
Lo que hicimos fue meter a un músico en el escáner, igual que antes, le pedimos que memorizara esta melodía y luego pusimos a otro músico en la sala de control para que intercambiaran recíprocamente, de manera interactiva. | TED | والذي قمنا به .. هو اننا احضرنا عازف الى الجهاز .. بنفس الطريقة كان يتوجب عليه ان يحفظ المعزوفة ومن ثم يقوم شخص أخر في غرفة التحكم بالعزف وراءه .. وهكذا يتم تبادل الادوار |
Así que, lo que hicimos fue enviar a un investigador infiltrado a 13 bufetes de abogados en Manhattan. | TED | لذلك فما قمنا به هو أننا أرسلنا محقق سري لـِ 13 شركة قانونية في مانهاتن ، |
Y lo que hicimos fue un experimento de cruce de acogimiento. | TED | لذا ما قمنا به هو تجربة تبني هجينة. |
Todo lo que hicimos fue para encontrar un nuevo sintoma | Open Subtitles | كل ما قمنا به هو الكشف عن عارض جديد |
Hasta ahora, lo único que hicimos fue pagar deudas. | Open Subtitles | إلى الآن، جلّ ما قمنا به هو سداد ديوننا |
Lo que hicimos fue que pintamos sobre la vía, con grava epóxica, y conectamos el triángulo con los escaparates de la Grand Avenue. Se creó un nuevo espacio público, que ha sido genial para los negocios a lo largo de la Grand Avenue. | TED | لذا ما قمنا به هو رسم على الشارع لقد وضعنا الايبوكسي لربط الحصى وربطنا المثلث الى الواجهة الامامية لمتجر " غراند أفينو" منشئين بذلك مساحة عامّة كبيرة وهذا شيء عظيم لتجارة "غراند أفينو" |
Así que en vez de eso, lo que hicimos fue, en lugar de salir y hacer lo que resultaría en en lo que consideramos una historia como vista panorámica, en la que solamente llegas y ves un poco de todo, instalamos a Jonas en Dharavi, que es parte de Mumbai, India, y le dejamos quedarse ahí y realmente adentrarse en el corazón y el alma de esta gran parte de la ciudad. | TED | بدلا من ذلك ما قمنا به هو ، بدلا من الخروج والقيام بما من شأنه أن يؤدي في ما كنا النظر في نوع من قصة المسح ، حيث يمكنك الذهاب فقط في والنظر فقط قليلا على كل شيء ، وضعنا جوناس في دارافي وهو جزء من بومباي ، الهند والسماح له بالبقاء هناك وحقا في الحصول على قلب وروح هذا حقا جزءا كبيرا من المدينة. |
y lo que hicimos fue, hicimos mucho de forma gratuita y entonces aquellos que pagan, es decir, pagan tarifas de mecado local nada mas, con frecuencia mucho menos, | TED | ولذلك ما قمنا به هو ، أنّنا قدمنا الكثير منها مجانا، ومن ثم أولئك الذين يدفعون ، يعني ، يدفعون أسعار السوق المحلية ، ليس أكثر، وكثيرا ما تكون أقل من ذلك بكثير ، |
Nosotros lo que hemos hecho es que va a conseguir salir de esta prision. | Open Subtitles | ما قمنا به هو سيأخذنا للخروج من هذا السجن. |
Lo que hemos hecho es mostrar que la asistencia médica de calidad, comparable a la mejor de cualquier lugar del mundo, puede llevarse a cabo en el ambiente de un país en vías de desarrollo. | TED | ما قمنا به هو إظهار أن جودة الرعاية الصحية مقارنة بالأفضل في أي مكان في العالم يمكن القيام بذلك في بيئة البلدان النامية |
Actualmente esta pieza está en proceso -- saldrá en Mayo, pero lo que hemos hecho es crear una pequeña demostración, sólo para mostrar la traducción geométrica de puntos en una esfera. | TED | هذه القطعة لا تزال في طور العمل ومتوقع أن تكون متاحة في شهر مايو، ولكن ما قمنا به هو أننا قمنا بتطويرعرض تجريبي مصغر للفكرة فقط لإظهار تحول النقاط هندسيا الى كرة |