Egipto y posibles financieros están negociando la construcción de un puente para tránsito de vehículos o trenes sobre el Canal de Suez. | UN | كما يجري التفاوض حاليا بين مصر وممولين محتملين بشأن تشييد جسر يتسع للطرق البرية والسكك الحديدية على قناة السويس. |
De esa manera evitaba la celebración de una conferencia internacional sobre el Canal de Suez que, en las circunstancias políticas de ese entonces, probablemente fracasaría. | UN | وتفادت بذلك عقد مؤتمر دولي بشأن قناة السويس كان من المحتمل أن يخفق في الظروف السياسية لتلك الفترة. |
Una vez el buque atravesó el Canal de Suez, con rumbo a Libia, fue interceptado por las autoridades alemanas e italianas. | UN | وبعد أن عبرت السفينة قناة السويس متجهة إلى ليبيا، قامت السلطات الألمانية والإيطالية بتوقيفها. |
En Egipto se está construyendo el puente de Qantara a través del Canal de Suez que une África con Asia. | UN | وفـي مصر يجري حالياً تشييد جسر القنطرة على قناة السويس الذي يربط افريقيا بآسيا. |
Profesor asociado de Derecho Internacional y Organizaciones Internacionales en la Universidad del Canal de Suez | UN | أستاذ مساعد للقانون الدولي والمنظمات الدولية في جامعة قناة السويس |
También se acordó el paso libre por el Canal de Suez y la apertura a todos los países del estrecho de Tirán y el golfo de Eilat. | UN | كما تم الاتفاق على تأمين حرية المرور عبر قناة السويس وفتح مضيق تيران وخليج إيلات أمام جميع الدول. |
Los hombres están acusados, entre otras cosas, de planear atentados contra buques en el Canal de Suez y lugares turísticos. | UN | ومن ضمن ما يتهم به هؤلاء الأشخاص التآمر للاعتداء على السفن التي تعبر قناة السويس وعلى مراكز سياحية. |
Entre 22.000 y 25.000 barcos al año pasan por el Canal de Suez. | UN | إلا أنه، تمر سفن يتراوح عددها بين 000 22 و 000 25 سفينة سنويا عن طريق قناة السويس. |
el Canal de Suez egipcio fue atacado por Gran Bretaña, Francia e Israel. | Open Subtitles | تعرضت قناة السويس المصرية إلى هجوم من بريطانيا وفرنسا واسرائيل |
En los meses siguientes los británicos mandaron tantas tropas para defender el Canal de Suez que los turcos no se atrevan de atacarlo otra ves. | Open Subtitles | وبالأشهر التالية، أرسل البريطانيون الكثير من القوات للدفاع عن قناة السويس لضمان أن الأتراك لن يجرؤوا على مهاجمتها مجددا |
Avance desde el Canal de Suez a través del desierto de Sínai y subir por la costa de | Open Subtitles | تقضي بالتقدم من قناة السويس عبر صحراء سيناء والاتجاه شمالا بموازاة ساحل فلسطين |
Pensando en los presupuestos o el Canal de Suez | Open Subtitles | يفكر في ميزانيته المالية أو في قناة السويس |
Bueno, ellos construyeron el Canal de Suez. | Open Subtitles | حسناً لقد قاموا ببناء قناة السويس |
Yo volvería y le diría que tomara el Canal de Suez antes. | Open Subtitles | أود أن أعود وأقول له للاستيلاء على قناة السويس في وقت مبكر. |
Egipto informó de que la Autoridad del Canal de Suez ha distribuido cartas, mapas y folletos al respecto. | UN | وذكرت مصر أن هيئة قناة السويس وزعت رسوما بيانية وخرائط وكتيبات في هذا الصدد. |
En Egipto, las remesas triplican en tamaño los ingresos del Canal de Suez. | TED | تعادل الحوالات المالية في مصر 3 أضعاف حجم العوائد من قناة السويس |
a través del Canal de Suez, en torno al Cabo de Buena Esperanza. | Open Subtitles | عبر قناة السويس وحول القرن الأفريقي جنوباً |
Los ingleses quieren el control total del Canal de Suez. | Open Subtitles | الإنجليز يريدون سيطرة كاملة على قناة السويس. |
Por más de dos años, las tropas de Hitler han estado luchando contra los británicos en el norte de África, luchando por el control del Canal de Suez. | Open Subtitles | لأكثر من عامين، حاربت قوات هتلر البريطانيين في شمال أفريقيا في محاولة للسيطرة على قناة السويس |
y el resto de su imperio oriental a través del Canal de Suez. | Open Subtitles | آبارهم النفطية والحفاظ على طريق لهم إلى الهند والوصول إلى بقية الأجزاء الشرقية من الإمبراطورية عبر قناة السويس |
Atravesó el Canal del Suez (Egipto) el 31 de marzo de 1992 y llegó a un puerto no identificado de un país desconocido, en fecha desconocida. | UN | وقد عبرت قناة السويس بمصر في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير محدد في بلد غير معروف في موعد غير معلوم. |
; las declaraciones formuladas por los Estados en otros contextos Por ejemplo, la Declaration made by the Government of Egypt on the Suez Canal and the Arrangements for its Operation, done at Cairo on 24 April 1957, mediante la cual el Gobierno egipcio se comprometió a respetar las obligaciones derivadas de la Convención de 1898. | UN | )٣٦( على سبيل المثال، اﻹعلان الذي أصدرته الحكومة المصرية بشأن قناة السويس والترتيبات الموضوعة لتشغيلها، القاهرة، ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٥٧، الذي التزمت بموجبه الحكومة المصرية باحترام الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية عام ١٨٩٨. |
Se comunicaron ocho incidentes ocurridos en el mar Mediterráneo, la mayoría de ellos cerca de la entrada al Canal de Suez. | UN | وأبلغ عن وقوع ثماني حوادث في البحر الأبيض المتوسط، وقع معظمها بالقرب من مدخل قناة السويس. |