Al parecer, la capacidad de las Partes para mejorar y actualizar sus inventarios guarda relación con la disponibilidad de asistencia técnica y financiera. | UN | ويبدو أن قدرة الأطراف على تحسين وتحديث قوائم الجرد الخاصة بها تتصل بتوفر المساعدات المالية والتقنية. |
Todas las Partes, con la excepción de la República de Corea, recibieron ayuda exterior para preparar sus inventarios de GEI. | UN | وقد تلقت جميع الأطراف فيما عدا جمهورية كوريا دعماً خارجياً لدى إعداد قوائم الجرد الخاصة بها عن غازات الدفيئة. |
La capacidad de las Partes para mejorar y actualizar sus inventarios parece guardar relación con la disponibilidad de asistencia financiera y técnica. | UN | ويبدو أن قدرة الأطراف على تحسين واستكمال قوائم الجرد الخاصة بها تتصل بتوفر المساعدات المالية والتقنية. |
Cuarenta y nueve Partes recibieron ayuda externa para preparar sus inventarios de GEI. | UN | وقد تلقى تسعة وأربعون طرفاً دعماً خارجياً لإعداد قوائم الجرد الخاصة بها عن غازات الدفيئة. |
La secretaría pudo también organizar exámenes sobre algunos países que presentaron tarde la información sobre los inventarios. | UN | كما تمكنت الأمانة من تنظيم عمليات استعراض خاصة ببضعة بلدان تأخرت في تقديم قوائم الجرد الخاصة بها. |
Sin embargo, cinco Partes presentaron inicialmente una versión sólo provisional de sus inventarios de 2001. | UN | ومع ذلك، هناك خمسة أطراف قدمت بصفة مبدئية نسخة أولية فقط من قوائم الجرد الخاصة بها في عام 2001. |
Casi todas las Partes recibieron apoyo exterior para preparar sus inventarios de GEI. | UN | وتلقى جميع الأطراف تقريباً دعماً خارجياً لإعداد قوائم الجرد الخاصة بها عن غازات الدفيئة. |
Además, las Partes podrán optar por utilizar los potenciales de calentamiento atmosférico (PCA) para expresar sus inventarios en términos equivalentes al dióxido de carbono. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجوز أن تختار اﻷطراف استخدام امكانيات الاحترار العالمي لتعبر عن قوائم الجرد الخاصة بها بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون. |
No obstante, las Partes no incluidas en el anexo I que han preparado sus inventarios para el año 1990 podrán presentar este dato en su comunicación inicial, a fin de incluir los mejores datos de que dispongan. | UN | إلا أن اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول والتي أعدت قوائم الجرد الخاصة بها بالنسبة لعام ٠٩٩١ يمكن أن تقدم هذه البيانات في بلاغاتها اﻷولية بغية إدراج أفضل البيانات المتاحة. |
Las Partes deberán también informar sobre las emisiones de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional incluyendo dos entradas separadas en sus inventarios. | UN | وينبغي للأطراف أيضاً أن تبلغ عن الانبعاثات الصادرة عن وقود النقل الجوي والبحري الدولي كبندين منفصلين في قوائم الجرد الخاصة بها. |
La Argentina, Jordania, Kazajstán, México, el Uruguay y Zimbabwe mencionaron la necesidad de asistencia financiera y técnica para mejorar sus inventarios. | UN | فقد ذكرت الأرجنتين، والأردن، وأوروغواي، وزمبابوي، وكازاخستان، والمكسيك الحاجة إلى الحصول على مساعدة مالية وتقنية بغية تحسين قوائم الجرد الخاصة بها. |
Además muchas Partes señalaron que necesitaban ciertas cosas para mejorar sus inventarios de GEI y describieron los esfuerzos que habían realizado para mejorarlos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد حدد العديد من الأطراف احتياجات معينة لتحسين قوائم الجرد الخاصة بها عن غازات الدفيئة ووصفت جهودها الرامية إلى تحسين هذه القوائم. |
d) Prestar asistencia a las Partes del anexo I para que aseguren y mejoren la calidad de sus inventarios. | UN | (د) مساعـدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على ضمان وتحسين نوعية بيانات قوائم الجرد الخاصة بها. |
d) Prestar asistencia a las Partes del anexo I para que aseguren y mejoren la calidad de sus inventarios. | UN | (د) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على ضمان وتحسين نوعية بيانات قوائم الجرد الخاصة بها. |
Cuando las Partes presenten sus inventarios después de la fecha límite, la información que se incluirá en el informe anual sobre los inventarios será la última información presentada antes de esa fecha. | UN | وبالنسبة لتلك الأطراف التي تقدم قوائم الجرد الخاصة بها بعد انقضاء هذه الفترة، ستكون معلومات الجرد التي سيتم إدخالها في التقرير السنوي هي آخر المعلومات المقدمة قبل انقضاء تلك الفترة. |
d) Prestar asistencia a las Partes del anexo I para que aseguren y mejoren la calidad de sus inventarios. | UN | (د) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على ضمان وتحسين نوعية بيانات قوائم الجرد الخاصة بها. |
d) Prestar asistencia a las Partes del anexo I para que aseguren y mejoren la calidad de sus inventarios. | UN | (د) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على ضمان وتحسين نوعية بيانات قوائم الجرد الخاصة بها. |
Las Partes deberán indicar claramente las fuentes y sumideros que no se han tenido en cuenta en sus inventarios pero que están incluidos en las Directrices del IPCC y explicar el motivo de la exclusión para que no se interprete arbitrariamente la exclusión de determinadas fuentes o sumideros por una Parte dada. | UN | وينبغي للأطراف أن تبين بوضوح المصادر والمصارف غير الموضوعة في الاعتبار في قوائم الجرد الخاصة بها ولكنها موضوعة في الاعتبار في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ، وأن تشرح السبب في هذا الاستبعاد، من أجل تجنب التفسير التعسفي لاستبعاد مصادر أو مصارف محددة من جانب طرف معين. |
12. Las Partes deberán estimar las incertidumbres de sus inventarios utilizando las mejores metodologías de que dispongan y teniendo en cuenta todas las buenas prácticas. | UN | 12- ينبغي للأطراف أن تضع تقديرات لحالات عدم التيقن في قوائم الجرد الخاصة بها باستخدام أفضل المنهجيات المتاحة لها، مع مراعاة أية ممارسات جيدة. |
12. Las Partes deberán estimar las incertidumbres de sus inventarios utilizando las mejores metodologías de que dispongan y teniendo en cuenta todas las buenas prácticas. | UN | 12- ينبغي للأطراف أن تضع تقديرات لحالات عدم التيقن في قوائم الجرد الخاصة بها باستخدام أفضل المنهجيات المتاحة لها، مع مراعاة أية ممارسات جيدة. |