Ello puede afectar la calidad y la integridad de los inventarios nacionales de GEI. | UN | مما قد يؤثر على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة ونطاق شمولها. |
Durante el período de prueba, los expertos examinadores utilizaron los informes de síntesis y evaluación para seguir valorando los posibles errores, incoherencias y lagunas hallados en los inventarios nacionales de GEI. | UN | وفي أثناء الفترة التجريبية، استخدم خبراء الاستعراض تقارير التوليف والتقييم لمواصلة تقييم التناقضات والفجوات والأخطاء المحتملة التي يتم التعرف عليها في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
En algunas comunicaciones nacionales iniciales se señaló que habría que abordar este asunto en el futuro para mejorar los inventarios nacionales de GEI. | UN | وقد حُددت هذه المسألة في بعض البلاغات الوطنية الأولية كواحدة من المهام المستقبلية لأجل تحسين قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Directrices revisadas del IPCC de 1996 para la preparación de inventarios nacionales de gases de efecto invernadero | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة لعام ٦٩٩١ للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero | UN | اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
8. Los dos factores principales que parecen afectar a la calidad de los inventarios nacionales de GEI son la disponibilidad y la calidad de los datos de actividad y la actualización de los datos de los inventarios de GEI que efectúan con carácter permanente equipos nacionales estables. | UN | 8- ويبدو أن أهم عاملين يؤثران على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة هما توفر ونوعية البيانات عن الأنشطة واستيفاء بيانات جرد غازات الدفيئة على أساس متواصل من قبل فرق وطنية دائمة. |
135. Se examinó un total de 24 programas de apoyo. Quince de ellos se refieren a la preparación de inventarios nacionales de GEI, los estudios de vulnerabilidad y adaptación y los análisis de la reducción. | UN | 135- وقد تم استعراض ما مجموعه 24 برنامج دعم، تتعلق خمسة عشر منها بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتقييمات مدى الأثر والتكيف وتحليل الخفض. |
1. Problemas y limitaciones de tipo técnico que influyeron en la preparación de los inventarios nacionales de GEI | UN | 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
En el marco de este proyecto, se producirían dos informes de los inventarios nacionales de GEI. | UN | وسيجري، في إطار هذا المشروع إعداد تقريرين عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
El taller incluyó sesiones de capacitación práctica sobre las metodologías relativas a todos los sectores de los inventarios nacionales de GEI. | UN | وشملت حلقة العمل جلسات تدريبية تطبيقية بشأن المنهجيات المتصلة بجميع قطاعات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Las cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) se examinan en el anexo al presente documento, que también contiene algunas sugerencias para seguir mejorando la elaboración y la comunicación de los inventarios nacionales de GEI. | UN | ويتضمن مرفق هذه الوثيقة بحثاً للمسائل المنهجية المتصلة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة، كما يتضمن بعض الاقتراحات الرامية إلى زيادة تحسين وضع قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة واﻹبلاغ عنها. |
El documento principal se centrará en las cuestiones de metodología identificadas en el procesamiento de los inventarios nacionales de GEI y en el curso de los exámenes a fondo, teniendo en cuenta la información y las observaciones comunicadas por las Partes. | UN | وستركز الوثيقة الرئيسية على القضايا المنهجية المحددة أثناء معالجة قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وأثناء الاستعراضات المتعمقة، مع وضع الوثائق المقدمة من اﻷطراف في الاعتبار. |
153. Deben traducirse la Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas a todos los idiomas de las Naciones Unidas y debe capacitarse debidamente a los especialistas encargados de los inventarios nacionales de GEI. | UN | 153- ينبغي ترجمة دليل الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى كل لغات الأمم المتحدة، وتقديم التدريب المناسب للخبراء المكلفين بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Según se notificó, los dos factores principales que afectaron a la calidad de los inventarios nacionales de GEI fueron la falta de datos de actividad y la inadecuación de los factores de emisión por defecto. | UN | وذُكر أن العاملين الرئيسيين اللذين يؤثران على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة هما عدم توفر بيانات عن الأنشطة وعدم ملاءمة عوامل الانبعاثات الأصلية. |
Orientación sobre las buenas prácticas y gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero | UN | إرشادات بشأن الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم التيقن في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
iii) participación en la formulación de la Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero; | UN | `3` المشاركة في إعداد إرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛ |
El Grupo de estudio encargado de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero supervisa el Programa de inventarios nacionales de gases de efecto invernadero. | UN | وتشرف فرقة العمل المعنية بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة على برنامج قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Muchas Partes destacaron también la elaboración de datos de actividad y de factores de emisión apropiados para mejorar la calidad de los inventarios de GEI. | UN | وشدد العديد من الأطراف أيضاً على تطوير بيانات عن الأنشطة و/أو عوامل الانبعاثات الملائمة من أجل تحسين نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
También le pidió que reuniera, como aportación a ese taller, la información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios de GEI que figurara en los informes de los inventarios nacionales y en los informes sobre el examen de los inventarios. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أيضاً أن تقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالنظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في تقارير قوائم الجرد الوطنية وفي تقارير استعراض قوائم الجرد كإسهام في حلقة العمل هذه. |
143. La asistencia del FMAM se destinó principalmente a la preparación de inventarios nacionales de GEI, análisis de la reducción de emisiones de GEI y estudios de vulnerabilidad y adaptación, así como a actividades de fomento de la capacidad y sensibilización pública en estas esferas. | UN | 143- وقدمت مساعدة مرفق البيئة العالمية أساساً لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتحليل خفض الانبعاثات وتقييم مدى التأثر والتكيف فضلاً عن بناء القدرات والتوعية العامة في هذه المجالات. |
II. los inventarios de gases de efecto invernadero 25 - 52 9 | UN | ثانيا - قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة 25 - 52 10 |
22. Los participantes intercambiaron ideas y sugerencias que podrían ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a producir una actualización de sus inventarios nacionales de GEI cada dos años. Entre ellas cabe mencionar las siguientes: | UN | 22- وتبادل المشاركون بعض الأفكار والاقتراحات التي يمكن أن تساعد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على حسن التأقلم مع الحاجة إلى تحديث قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة مرة كل سنتين، منها الأفكار والاقتراحات التالية: |
a) El representante de Nueva Zelandia relató la experiencia de su país con el establecimiento de un sistema de gestión de los GEI que respaldaba y aseguraba la preparación anual del inventario nacional de GEI. | UN | (أ) تحدث ممثل نيوزيلندا عن خبرات بلده في إنشاء نظام لإدارة غازات الدفيئة يدعم ويضمن إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة سنوياً. |