"قوائم بأسماء" - Translation from Arabic to Spanish

    • listas de
        
    • listas con los nombres de
        
    El COAF ha recibido varias listas de individuos y entidades de las que se sabe o se sospecha que participan en actividades terroristas. UN وقد تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية عدة قوائم بأسماء أفراد وكيانات قد اشتركوا في أنشطة إرهابية أو اشتبه في اشتراكهم.
    Al momento de redactarse la presente nota, siete Estados parte no habían presentado aún sus listas de expertos gubernamentales. UN وكان هناك، وقت كتابة هذا التقرير، سبع دول أطراف لم تقدم بعد قوائم بأسماء خبرائها الحكوميين.
    Ellos compilan listas de individuos individuos que han escapado de la justicia. Open Subtitles لقد جمعوا قوائم بأسماء أمثاله وخصوصا ، الهاربون من السجن
    2. Preparación de las listas de conciliadores, árbitros y árbitros especiales UN إعداد قوائم بأسماء الموفقين والمحكمين والمحكمين الخاصين
    Se informó además al Relator Especial de que estaban circulando listas con los nombres de abogados cuyos antecedentes eran investigados por las autoridades militares o civiles, por el mero hecho de defender a personas acusadas de los delitos mencionados. UN كما أحيط المقرر الخاص علماً بتعميم قوائم بأسماء محامين تعكف السلطات العسكرية أو المدنية على التحقيق في خلفياتهم لمجرد أنهم يدافعون عن أشخاص متهمين بالجرائم المذكورة.
    Se están elaborando listas de personal especialmente capacitado. UN ويجري وضع قوائم بأسماء موظفين يتمتعون بمؤهلات خاصة.
    Tomó nota de que se había pedido a la secretaría que preparara un informe sobre su experiencia en el uso de listas de expertos. UN ولاحظت أنه قد طُلب من اﻷمانة إعداد تقرير عن تجربتها في مجال استخدام قوائم بأسماء الخبراء.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya comenzó también a preparar las listas de manifestantes testigos o de los que se decía habían sido detenidos a fin de verificar caso por caso. UN كما بدأ مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا يجمع قوائم بأسماء المتظاهرين الذين شوهد اعتقالهم أو أفيد بأنهم اعتقلوا من أجل تيسير التثبت من حالة كل منهم على حدة.
    listas de expertos y de direcciones UN قوائم بأسماء الخبراء وعناونيهم أفرقة المناقشة
    En ningún momento la Comisión comunicó listas de nombres de los centenares de personas desaparecidas ni de las denuncias de sus familiares. UN ولم تقم اللجنة في أي وقت بإحالة قوائم بأسماء مئات الأشخاص المفقودين أو بإحالة شكاوى ذويهم.
    Sólo unos pocos han establecido listas de expertos. Algunos han aplicado las sugerencias formuladas por el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT). UN ولم تضع إلا أطرافاً قليلة قوائم بأسماء الخبراء؛ واتبع البعض الاقتراحات التي قدمتها لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Algunas personas le entregaron a la Relatora Especial listas de personas presuntamente ejecutadas por las autoridades. UN وسلَّم عدد من الناس المقررة الخاصة قوائم بأسماء الأشخاص الذين يدعى بأن السلطات قد أعدمتهم.
    Se trasladó a Sumgait en autobuses a grupos de videntes llegados de otras regiones, mientras funcionarios locales elaboraban listas de los armenios del lugar. UN وجلب الخارجون على القانون إلى سومجيت من المناطق الأخرى وقدم المسؤولون المحليون قوائم بأسماء جميع الأرمن.
    El CSAC anunció una convocatoria pública con el fin de elaborar listas de expertos para los equipos de evaluación en el marco de procedimiento de acreditación para la aplicación conjunta. UN ووجهت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك نداءً إلى الخبراء بغية إعداد قوائم بأسماء الخبراء الراغبين في المشاركة في أفرقة التقييم بمقتضى إجراء الاعتماد للتنفيذ المشترك.
    Malta también indicó que cumplía plenamente la disposición objeto de examen y especificó que su Organismo de Servicios Financieros publicaba periódicamente listas de las personas que requerían un mayor escrutinio. UN وأشارت مالطة أيضاً إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض وبينت أن هيئة الخدمات المالية لديها تصدر بصورة دورية قوائم بأسماء الأشخاص الذين يلزم التدقيق في حساباتهم.
    Además, indicó que el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio también había elaborado listas de algunas personas políticamente expuestas y afirmó que el sector privado podía consultar esas listas. UN وأشارت أيضاً إلى أن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة أعدّت أيضاً قوائم بأسماء بعض الشخصيات البارزة سياسياً وبينت أنه بوسع القطاع الخاص الاطلاع على تلك القوائم.
    En el momento del sorteo, 94 Estados parte habían presentado listas de expertos. UN وكانت 94 دولة طرفا قد قدمت قوائم بأسماء الخبراء وقت سحب القرعة.
    La Misión recibió listas de nombres de personas que presuntamente habían sido víctimas de arresto y detención arbitraria, pero no puede determinar el número exacto. UN وحصلت البعثة على قوائم بأسماء الأشخاص الذين يُدعى أنهم اعتُقلوا واحتُجزوا تعسفاً، ولكنها لا تستطيع تحديد عددهم بدقة.
    Los oradores también instaron a los Estados parte que aún no lo hubieran hecho a que presentaran sus listas de expertos gubernamentales. UN ودعا المتكلّمون أيضا الدول الأطراف التي لم تقدِّم بعد قوائم بأسماء خبرائها الحكوميين إلى القيام بذلك.
    Cuando se redactó el presente informe, ocho Estados parte todavía no habían presentado sus listas de expertos gubernamentales. UN ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن بعدُ ثماني دول أطراف قد قدَّمت قوائم بأسماء خبرائها الحكوميين.
    Entregaron a la misión listas con los nombres de 30 albaneses y 14 serbios a quienes, según ellos, había matado el Ejército de Liberación de Kosovo, así como una lista de 111 serbios, albaneses y otros miembros de minorías que, según afirmaban, habían sido secuestrados desde comienzos del año. UN وسلﱠموا البعثة قوائم بأسماء ٣٠ ألبانيا و ١٤ صربيا قُتلوا، على حد قولهم، بيد جيش تحرير كوسوفو، كما سلموها قائمة بأسماء ١١١ شخصا ما بين صرب وألبان وغيرهم من المواطنين المنتمين إلى اﻷقليات، مدعين بأن هؤلاء اختطفوا منذ بداية هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more