"قوام عنصر الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • dotación del componente de policía
        
    • los efectivos del componente de policía
        
    • componente policial
        
    • componente de policía contaba
        
    • dotación autorizada del componente de policía
        
    • el componente de policía
        
    • los efectivos de la policía
        
    • componente de policía de
        
    La dotación del componente de policía civil asciende actualmente a 401 observadores. UN ويتألف حاليا قوام عنصر الشرطة المدنية من ٤٠١ مراقبا.
    Sin embargo, la dotación del componente de policía seguirá siendo revisada a medida que progrese el programa de reforma y adiestramiento, de modo que en mis futuros informes figurarán nuevas recomendaciones en caso necesario. UN بيد أن قوام عنصر الشرطة سيخضع للاستعراض باستمرار، مع تقدم برنامج الإصلاح والتدريب، وستتضمن تقاريري القادمة مزيدا من التوصيات حسب الاقتضاء.
    Para reanudar el proceso de identificación, los efectivos del componente de policía civil de la MINURSO volverán a ser su total autorizado de 81 agentes. UN ١٥ - ولاستئناف عملية تحديد الهوية، سيعاد قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة إلى العدد المأذون به أي ٨١ ضابطا.
    El componente policial procedió a una reducción de 723 agentes de policía en mayo de 2014, si bien los perfiles de aptitud se llevaron a cabo de conformidad con la reestructuración y los procesos de selección revisados con objeto de determinar las aptitudes adecuadas para los recién llegados. UN 75 - وتم خفض قوام عنصر الشرطة بواقع 723 ضابط شرطة في أيار/مايو 2014، فيما أُجري تقييم للمهارات وفقاً لعملية إعادة التشكيل وعملية الاختيار المنقحة من أجل تحديد المهارات اللازمة للقادمين الجدد.
    Al 21 de febrero, el componente de policía contaba con 1.150 efectivos, incluidos 400 agentes de policía y 750 efectivos de seis unidades de policía constituidas, de un máximo autorizado de 1.200 efectivos. UN وفي 21 شباط/فبراير، بلغ قوام عنصر الشرطة 150 1 فردا، من بينهم 400 فرد من أفراد الشرطة و 750 فردا في 6 وحدات شرطة مشكّلة، إزاء عدد مأذون به كحد أقصى يبلغ 200 1 فرد.
    El Consejo decidió también hacer suya la recomendación del Secretario General de reducir el componente militar de la ONUCI en el equivalente de un batallón y mantener la dotación autorizada del componente de policía en 1.555 efectivos. UN وقرر المجلس أيضا تأييد توصية الأمين العام بخفض ما يعادل حجم كتيبة كجزء من العنصر العسكري للعملية، وأن يظل قوام عنصر الشرطة محددا في 555 1 فردا.
    25. La misión toma nota de que el Consejo de Seguridad ha expresado recientemente su acuerdo con la recomendación del Secretario General de aumentar el componente de policía civil de la UNAMIR de 90 a 120 observadores de policía. UN ٢٥ - وتحيط البعثة علما بموافقة مجلس اﻷمن مؤخرا على توصية اﻷمين العام بزيادة قوام عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من ٩٠ إلى ١٢٠ من مراقبي الشرطة.
    los efectivos de la policía civil se redujeron con la partida de oficiales de Djibouti y de la Federación de Rusia y con la reducción de la participación de Francia. UN وانخفض قوام عنصر الشرطة المدنية بمغــادرة ضبــاط جيبوتي والاتحاد الروسي وبعد تخفيض مشاركة فرنسا.
    La dotación del componente de policía al 5 de marzo era de 462 efectivos de 32 países, del total autorizado de 900 asesores. UN وحتى 5 آذار/مارس، بلغ قوام عنصر الشرطة 462 فردا من 32 بلدا من أصل عدد مستشاري شؤون الشرطة المأذون به البالغ 900 مستشار.
    La dotación del componente de policía asciende a 514 agentes, consistente en 230 agentes de policía individuales, 279 elementos en unidades de policía constituidas de Nigeria y Uganda y 5 oficiales que forman parte del Equipo Directivo Superior de la Policía. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة 514 فردا منهم 230 من أفراد الشرطة المنفردين و 279 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة من نيجيريا وأوغندا، فضلا عن خمسة ضباط شرطة يشكلون فريق الإدارة العليا.
    La propuesta de reclasificación del puesto de Oficial Administrativo Jefe es acorde con el aumento de las responsabilidades del cargo a raíz de la delegación de mayores competencias en relación con la gestión financiera de los recursos de la misión y del incremento de la dotación del componente de policía civil y del personal civil como consecuencia de la apertura de los puntos de cruce. UN ويتلاءم الترفيع المقترح لوظيفة كبير الموظفين الإداريين مع زيادة نطاق المسؤوليات الناجمة عن توسيع نطاق تفويض السلطة في الإدارة المالية لموارد القوة، بالإضافة إلى زيادة قوام عنصر الشرطة المدنية للبعثة والموظفين المدنيين نتيجة افتتاح نقاط العبور.
    Como se indica en el proyecto de presupuesto, se solicita debido al aumento de las responsabilidades del cargo a raíz de la delegación de mayores competencias en relación con la gestión financiera de los recursos de la misión y del incremento de la dotación del componente de policía civil y del personal civil como consecuencia de la apertura de los puntos de cruce. UN وإعادة التصنيف هذه مطلوبة، كما هو مبين في الميزانية المقترحة، في ضوء زيادة نطاق مسؤوليات كبير الموظفين الإداريين نتيجة لتوسيع نطاق تفويض السلطة في الإدارة المالية وزيادة قوام عنصر الشرطة المدنية والموظفين المدنيين نتيجة فتح نقاط العبور.
    Al 15 de noviembre, la dotación del componente militar era de 841 efectivos entre oficiales y tropa, y la dotación del componente de policía era de 69 agentes (véase el anexo). UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغ قوام العنصر العسكري 841 من جميع الرتب، وبلغ قوام عنصر الشرطة 69 (انظر المرفق).
    Al 30 de abril, la dotación del componente militar era de 859 efectivos, entre oficiales y tropa, y la dotación del componente de policía era de 69 agentes (véase el anexo). UN 2 - وحتى 30 نيسان/أبريل، بلغ قوام العنصر العسكري 859 فردا باختلاف رتبهم، وبلغ قوام عنصر الشرطة 69 فردا (انظر المرفق).
    Si bien de conformidad con la resolución 965 (1994) del Consejo de Seguridad, los efectivos del componente de policía civil de la UNAMIR aumentaron a 120 observadores, solamente se ha destacado a 58 de ellos. UN وبينما ازداد قوام عنصر الشرطة المدنية بالبعثة، وفقا للقرار ٩٦٥ )١٩٩٤(، الى ١٢٠ مراقب شرطة لا يوزع حاليا إلا ٥٨ مراقبا.
    los efectivos del componente de policía civil de la MINURSO ascienden a 22 agentes (véase el anexo), quienes se hallan bajo el mando del Comisionado en funciones, Subcomisario Sunil Roy (India). UN ١٤ - يبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٢ ضابطا )انظر المرفق(، تحت قيادة مفوض الشرطة بالنيابة، ومساعد القائد سونيل روي )من الهند(.
    Al 1º de septiembre, el componente policial de la Misión ascendía a un total de 1.056 oficiales, de una cifra máxima autorizada de 1.240, entre los que se incluían cuatro oficiales de inmigración de la Policía de las Naciones Unidas, 605 oficiales de cinco unidades de policía constituidas y 18 oficiales de prisiones. UN 68 - في 1 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام عنصر الشرطة في البعثة 056 1 فردا، من أصل قوام أقصى مأذون به عدده 240 1 فردا، يشمل أربعة من ضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة المتخصصين في مجال الهجرة، و 605 أفراد في خمس وحدات شرطة مشكلة و 18 فردا من شرطة السجون.
    Al 20 de noviembre, el componente policial de la ONUCI estaba integrado por 1.004 efectivos, que incluían 379 agentes de policía de las Naciones Unidas y 625 efectivos de cinco unidades constituidas de policía; el total autorizado era de 1.200 agentes de policía. UN 21 - في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغ قوام عنصر الشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 004 1 أفراد، بمن فيهم 379 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 625 فردا من خمس وحدات للشرطة المشكلة مقابل قوام شرطة مأذون به يضم 200 1 فرد.
    Al 1 de octubre de 2012, el componente de policía contaba con el 58% de la dotación autorizada de 900 efectivos, que podrá ir aumentando a medida que se construyan las bases de apoyo a los condados. UN 38 - اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بلغ قوام عنصر الشرطة 58 في المائة من القوام المأذون به البالغ 900 فرد. وتتوقف الزيادات الإضافية على بناء قواعد دعم المحليات.
    Al 20 de febrero, el componente de policía contaba con 549 efectivos de la dotación autorizada de 900 efectivos, con representación de 38 Estados Miembros, que estaban desplegados en los 10 estados, incluidos los 23 emplazamientos designados para las bases de apoyo a los condados. UN 40 - في 20 شباط/فبراير، بلغ قوام عنصر الشرطة 549 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 900 فرد، يمثلون 38 من الدول الأعضاء، ومنتشرين في الولايات العشر جميعها، بما في ذلك 23 موقعا تم تحديدها لقواعد دعم المحليات.
    La dotación autorizada del componente de policía de la UNMIL se mantendrá en 1.375 efectivos, cifra que incluye 498 agentes de policía de las Naciones Unidas, 845 agentes de unidades de policía constituidas y 32 funcionarios de prisiones. UN 20 - وسيبقى قوام عنصر الشرطة التابع للبعثة المأذون به عند مستـوى 375 1 فردا، يشمل 498 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 845 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 32 من ضباط السجون.
    La dotación autorizada del componente de policía aumentará en 420 agentes de unidades de policía constituidas hasta un total de 1.795 agentes, integrados por 498 agentes de policía de las Naciones Unidas, 1.265 agentes de unidades de policía constituidas y 32 oficiales penitenciarios. UN وبذلك سيزداد قوام عنصر الشرطة المأذون به بما عدده 420 فردا من أفراد الشرطة المشكّلة ليبلغ مجموع أفرادها 795 1 فردا، منهم 498 فردا من شرطة الأمم المتحدة و 265 1 فردا من الشرطة المشكّلة و 32 من موظفي الإصلاحيات.
    Al 13 de abril, el componente de policía comprendía 828 agentes de la UNPOL y 1.350 agentes de unidades de policía constituidas. UN 32 - وفي 13 نيسان/أبريل، بلغ قوام عنصر الشرطة 828 فردا من شرطة الأمم المتحدة و 350 1 فردا من وحدة الشرطة المشكلة.
    Actualmente los efectivos de la policía civil de la MINURSO son de 26 agentes, de un total autorizado de 81. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٦ ضابطا، من عدد إجمالي مأذون به يبلغ ٨١ ضابطا.
    Actualmente el componente de policía de la ONUCI consta de 1.157 efectivos, incluidos 408 agentes de policía y 749 efectivos de seis unidades de policía constituidas, de un máximo autorizado de 1.200 efectivos. UN 88 - يبلغ قوام عنصر الشرطة الحالي في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 157 1 فردا، من بينهم 408 ضباط شرطة و 749 فردا في ست وحدات شرطة مشكّلة، مقابل قوام مأذون به يبلغ 200 1 فرد من أفراد الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more