"قوانين أو تدابير من" - Translation from Arabic to Spanish

    • leyes ni medidas del
        
    • leyes o medidas del
        
    • ley ni medida del
        
    • ley o medida del
        
    • ley ni medida de
        
    • leyes ni medidas de
        
    • ley o medida de
        
    • leyes y medidas del
        
    • ley ni ha adoptado ninguna medida del
        
    • leyes o medidas de
        
    • de las leyes ni medidas
        
    • leyes ni medidas contra
        
    2. Tailandia no ha promulgado ni aplica leyes ni medidas del tipo de las señaladas en el preámbulo de la resolución 56/9. [17 de julio de 2002] UN 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 56/9.
    El Gobierno del Senegal no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo al que se alude en el preámbulo de la resolución 63/7. UN لم تسنّ حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 63/7.
    Consciente de sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional, Sierra Leona no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 64/6. UN لم تسن الهند ولم تطبق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع.
    El Gobierno de la República de Suriname no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 51/17 de la Asamblea General. UN لم تسن حكومة جمهورية سورينام أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة ٥١/١٧.
    2. Mongolia no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 50/10. UN ٢ - ولم تقم منغوليا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار اليه في ديباجة القرار ٥٠/١٠.
    1. El Gobierno del Principado de Liechtenstein no ha promulgado ni aplicado ninguna ley o medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 52/10. UN ١ - إن حكومة إمارة ليختنشتاين لم تصدر أو تطبق أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٢/١٠.
    El Gobierno de las Bahamas no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 50/10. UN لم تسن إيطاليا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠.
    1. Australia no aplica leyes ni medidas del tipo indicado en el preámbulo de la resolución 51/17. UN ١ - لا تطبق استراليا أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥١/١٧.
    Burkina Faso no ha promulgado ni aplicado jamás leyes ni medidas del tipo previsto en el preámbulo de la resolución mencionada. UN لم تقم سلوفينيا بســن أو تطبيــق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة ٢٥/٠١.
    El ordenamiento jurídico armenio no contiene leyes ni medidas del tipo mencionado en la resolución 58/7. UN 1 - لا يتضمن النظام القانوني لأرمينيا أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 58/7.
    El Gobierno del Senegal no ha aprobado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 59/11. UN 1 - لم تصدر حكومة اليابان أو تطبق أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 59/11.
    1. El Gobierno del Japón no ha aprobado ni aplicado leyes ni medidas del tipo al que se hace referencia en el párrafo 2 de la resolución 60/12. UN لم تسُنَّ حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 60/12.
    El ordenamiento jurídico armenio no contiene leyes o medidas del tipo especificado en la resolución 57/11 de la Asamblea General. UN لا يتضمن النظام القانوني لأرمينيا أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 57/11.
    La República de Cabo Verde no ha promulgado ni aplicado nunca leyes o medidas del tipo indicado en el preámbulo de la resolución 60/12 de la Asamblea General. UN لم تسُنَّ جمهورية الرأس الأخضر أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 60/12.
    Rwanda reafirma su adhesión a los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, y señala que no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas del tipo indicado en el preámbulo de la resolución 65/6 de la Asamblea General. UN لم تسن الهند ولم تطبق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع.
    El Gobierno del Principado de Liechtenstein no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 53/4. UN لم تصدر حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٣/٤.
    El Gobierno del Japón no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida del tipo a que se hace referencia en el párrafo 2 de la resolución 65/6. UN لم تسن حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبِّق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 65/6.
    El ordenamiento jurídico armenio no contiene ninguna ley o medida del tipo mencionado en la resolución 60/12 de la Asamblea General. UN لا يتضمن النظام القانوني الأرميني أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 60/12.
    Sri Lanka no ha promulgado ninguna ley ni medida de las mencionadas en el preámbulo de la resolución 65/6. UN لم تسنّ حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 65/6.
    SAMOA [3 de agosto de 1993] Samoa Occidental nunca ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas de la índole a que se hace referencia en el preámbulo de la resolución 47/19. TRINIDAD Y TABAGO UN ولم تسن أو تطبق تدابير من النوع المشار اليه في ديباجة القرار المذكور، ولهذا، فإنها ليست في حاجة الى الغاء أي قوانين أو تدابير من هذا القبيل أو ابطالها.
    La República de Djibouti ha votado en favor de la resolución 66/6 de la Asamblea General, y por tanto no ha promulgado ni aplicado ninguna ley del tipo al que se hace referencia en el preámbulo de la resolución mencionada más arriba; en consecuencia, no ha surgido la necesidad de derogar o invalidar ninguna ley o medida de ese tipo. UN صوتت جمهورية جيبوتي لصالح قرار الجمعية العامة 66/6، ومن ثمة، فهي لم تسن أو تطبق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المذكور أعلاه، وهي لا حاجة لها إلى إلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا القبيل.
    La legislación de Armenia no contiene leyes y medidas del tipo referido en el preámbulo de la resolución 64/6 de la Asamblea General. UN لا تشمل التشريعات الأرمينية أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 64/6.
    El Gobierno de la República Popular de Bangladesh no ha promulgado ninguna ley ni ha adoptado ninguna medida del tipo a que hace referencia el preámbulo de la resolución 62/3 de la Asamblea General. UN 1 - لم تقم حكومة دولة إريتريا بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 62/3.
    En lo que respecta a mi país, la República Democrática Popular Lao, en razón de sus obligaciones que emanan de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional, en ningún momento ha promulgado ni aplicado leyes o medidas de esta índole. UN إن بلدي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، الذي يلتزم بميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي، لم يسن أو يطبق على اﻹطلاق قوانين أو تدابير من هذا النوع.
    Sri Lanka no ha promulgado ninguna de las leyes ni medidas a las que se alude en el preámbulo de la resolución 57/11. UN 1 - لم تسن حكومة اليابان أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 57/11.
    Bahamas no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre nuestros dos países. UN لم تقم بوركينا فاصو قط بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more