"قوانين الغابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • legislación forestal
        
    • las leyes forestales
        
    • de la legislación sobre los
        
    Aplicación de la legislación forestal y comercio ilegal UN إنفاذ قوانين الغابات والتجارة غير المشروعة
    :: El cumplimiento de la legislación forestal, la gobernanza y el comercio UN :: إنفاذ قوانين الغابات وإدارتها والتجارة الحرجية
    Además, muchos países africanos han aprobado nuevas políticas y leyes forestales y orientado sus actividades a la mejora del cumplimiento de la legislación forestal. UN وأقرت بلدان أفريقية عديدة أيضا سياسات وقوانين جديدة تتعلق بالغابات، ووجهت الجهود نحو تحسين إنفاذ قوانين الغابات.
    Lecciones aprendidas en la aplicación de la legislación forestal UN الدروس المستفادة في مجال إنفاذ قوانين الغابات
    La aplicación de las leyes forestales puede mejorarse haciendo que participen en la tarea todos los interesados directos y aumentando la conciencia de las políticas de conservación regional y ordenación sostenible entre los posibles compradores. UN ويمكن تعزيز إنفاذ قوانين الغابات عن طريق إشراك جميع أصحاب المصلحة ورفع مستوى الوعي في صفوف المشترين المحتملين فيما يتعلق بالسياسات الإقليمية لحفظ الغابات وإدراتها المستدامة.
    La aplicación de la legislación forestal combinaba la protección administrativa con la jurídica y la aplicación rutinaria con campañas especiales de represión de las actividades ilegales. UN ويجمع إنفاذ قوانين الغابات بين الحماية الإدارية والحماية القضائية، والإنفاذ الاعتيادي المقترن بحملات ملاحقة خاصة.
    Las iniciativas regionales, la cooperación multilateral y bilateral y los acuerdos también tienen una función significativa que desempeñar en el fortalecimiento de la aplicación de la legislación forestal y la gobernanza. UN كما تؤدي المبادرات الإقليمية والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والاتفاقيات الثنائية والمتعددة الأطراف دورا هاما في تعزيز إنفاذ قوانين الغابات وإدارتها.
    - Aplicación de la legislación forestal nacional (7; en 5 propuestas se lo vincula estrechamente con la gobernanza) UN - إنفاذ قوانين الغابات المحلية (7 مع 5 مقترحات تربط بينها وبين الإدارة بشكل وثيق)
    Pidió también a las secretarías de la Comisión y del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques que intercambiaran la información relativa a la aplicación de la legislación forestal y la gobernanza en esa esfera y a que estudiaran las formas de incrementar sinergias. UN كما طلبت إلى أمانة اللجنة وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن تتبادلا المعلومات المتعلقة بإنفاذ قوانين الغابات وإدارة الشؤون العامة وأن تدرسا سبل تعزيز أوجه التعاون فيما بينهما.
    :: Mejorar la transparencia de las políticas y medidas gubernamentales dirigidas a hacer cumplir la legislación forestal, y emprender esfuerzos integrales contra la corrupción en todos los niveles; UN :: تعزيز شفافية السياسات والإجراءات الحكومية الرامية إلى إنفاذ قوانين الغابات والقيام بجهود شاملة لمحاربة الفساد على كل المستويات؛
    4. Medios de ejecución de la ordenación sostenible de los bosques y aplicación de la legislación forestal y la gobernanza en todos los niveles. UN 4 - وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، ومسألة إنفاذ قوانين الغابات وحوكمتها على جميع المستويات.
    4. Medios de ejecución de la ordenación sostenible de los bosques y aplicación de la legislación forestal y la gobernanza en todos los niveles. UN 4 - وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، ومسألة إنفاذ قوانين الغابات وحوكمتها على جميع المستويات.
    4. Medios de ejecución de la ordenación sostenible de los bosques y aplicación de la legislación forestal y la gobernanza en todos los niveles. UN 4 - وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، ومسألة إنفاذ قوانين الغابات وحوكمتها على جميع المستويات.
    Entre las medidas promovidas para combatir la actividad forestal ilegal figuran la mejora de la gestión, el cumplimiento riguroso de la legislación forestal y la racionalización de la política forestal, en particular la promoción de los bosques plantados para reducir el desequilibrio entre producción y consumo de madera. UN ومن بين التدابير التي يجري الترويج لها لمكافحة النشاط الحرجـي غير القانوني، تحسين إدارة الشؤون العامة وتعزيز إنفاذ قوانين الغابات وترشيد السياسات الحرجيــة، بما في ذلك تشجيع زرع الغابات لخفض الاختلال بين إنتاج الأخشـاب واستهلاكها.
    La Sra. Judith Bahemuka, Representante Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas, moderadora de la mesa redonda sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad, formuló una declaración de apertura. UN 18 - أدارت الممثلة الدائمة لكينيا لدى الأمم المتحدة جوديث باهموكا اجتماع المائدة المستديرة بشأن قوانين الغابات وادارتها من أجل الاستدامة وأدلت ببيان افتتاحي.
    El Banco Mundial y la Unión Mundial para la Naturaleza también participan en el nuevo proceso sobre gobernanza y aplicación de la legislación forestal en Asia oriental y septentrional; la Unión organizó consultas entre los sectores interesados en las regiones del noroeste y del extremo oriental de la Federación de Rusia. UN ويشارك البنك الدولي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أيضا في العملية الجديدة لإنفاذ قوانين الغابات وإدارتها في شرق آسيا وشمالها، ونظم الاتحاد الدولي مشاورات بين أصحاب المصلحة في المناطق الموجودة في شمال غرب الاتحاد الروسي وفي أقصى شرقه.
    Reconociendo la importancia del cumplimiento de la legislación forestal nacional y la gobernanza para la ordenación sostenible de los bosques y la contribución a ese respecto del cumplimiento de la legislación forestal regional y los procesos ministeriales de gobernanza y las iniciativas conexas sobre el comercio, UN وإذ تسلّم بأهمية إنفاذ قوانين الغابات المحلية وإدارتها بالنسبة لإدارة الغابات على نحو مستدام، والمساهمة التي يوفرها في هذا الخصوص إنفاذ قوانين الغابات المحلية وإدارتها، والإجراءات الوزارية والمبادرات التجارية ذات الصلة،
    Convinieron en que deberían, entre otras cosas, examinar y mejorar la legislación relacionada con los bosques, fortalecer la aplicación de la legislación forestal, promover la buena gobernanza en apoyo de la ordenación sostenible de los bosques, crear un entorno propicio para la inversión forestal y combatir y erradicar las prácticas ilegales en ese terreno. UN واتفقت على أن تقوم بجملة أمور ومنها استعراض وتحسين التشريعات المتصلة بالغابات وتعزيز إنفاذ قوانين الغابات وتعزيز الإدارة الرشيدة بهدف دعم الإدارة المستدامة للغابات وتهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار في الغابات ومكافحة الممارسات غير المشروعة والقضاء عليها.
    Gobernanza y cumplimiento de la legislación forestal (2A) UN واو - إنفاذ قوانين الغابات وإدارتها (2 ألف)
    Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia. UN وحتى هذا المستوى الأدنى من المعيشة مهدد حيث تكون حقوق الحيازة غير مضمونة: فكثيرا ما تنكر قوانين الغابات أو تحد من الحق في استخدام الأخشاب ومنتجات الغابات غير الخشبية؛ أو تنكر حقوق الاستفادة منها والإقامة فيها.
    las leyes forestales y los planes maestros para la silvicultura se diseñaron igualmente, en la mayoría de los Estados, con el fin de otorgar a los países el pleno control y la total propiedad de los bosques, soslayando del todo el hecho de que muchos de esos bosques son propiedad colectiva de los pueblos indígenas y son ellos quienes los gestionan. UN كما أن قوانين الغابات والمخططات الحرجية الرئيسية لمعظم الدول القومية وُضعت على نحو يعطي كامل السيطرة على الغابات وملكيتها إلى الدولة، في تجاهل كامل للواقع المتمثل في أن العديد من هذه الغابات تملكها الشعوب الأصلية وتديرها بشكل جماعي.
    Durante el presente decenio se han conseguido avances importantes en lo que respecta a la gobernanza y la observancia de la legislación sobre los bosques. UN 9 - وقد أُحرز تقدم ملموس في هذا العقد على صعيدي إنفاذ قوانين الغابات وإدارة الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more