"قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UNISFA
        
    • de la Fuerza
        
    • la misión
        
    Los integrantes de la UNISFA ayudaron a varias de ellas en sus tareas de reconstrucción. UN وساعد جنود قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي عددا منهم في أعمال البناء.
    v) El Observador Superior presentará informes al Comandante de la UNISFA. UN ' 5` تكليف كبير المراقبين بتقديم تقارير إلى قائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    iii) Informe del Comandante de la UNISFA sobre las conclusiones de su misión de evaluación; UN ' 3` تقرير قائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي عن نتيجة بعثته التقييمية.
    En particular, se acordó que la UNISFA proporcionaría una fuerza de protección y apoyo logístico a una misión de vigilancia de las fronteras internacionales. UN واتفق بوجه خاص على أن توفر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي الحماية والدعم اللوجستي لبعثة دولية تكلف بمراقبة الحدود.
    la UNISFA es una misión nueva y la Junta de Auditores todavía no ha realizado ninguna auditoría. UN قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بعثة جديدة ولم يقم مجلس مراجعي الحسابات حتى الآن بأي مراجعة للحسابات.
    Hasta la fecha, la UNISFA ha podido contener esos incidentes. UN ولقد نجحت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي حتى الآن في احتواء مثل هذه الحوادث.
    Reducción de puestos de apoyo del Centro de Servicios a la UNISFA UN تفادي الحاجة إلى وظائف بفضل الدعم الذي يقدمه مركز الخدمات إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Asimismo, se solicitó que se impusiera a un funcionario una licencia administrativa a la espera de que concluyera la investigación de una denuncia presentada desde la UNISFA. UN وقدم أيضا طلب يتعلق بتوقيع إجازة إدارية على موظف لحين الانتهاء من التحقيق في ادعاء وارد من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    También dijo que la UNISFA había adoptado medidas para prevenir los conflictos y mantener el orden. UN وقال أيضا إن قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي اتخذت خطوات لدرء النزاعات والمحافظة على النظام.
    funcionarios, de los cuales 77 eran funcionarios de la UNISFA UN موظفاً من بينهم 77 من موظفي قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    sesiones de capacitación y conferencias, de las cuales 6 estaban dirigidas a personal de la UNISFA UN من الدورات التدريبية والمؤتمرات من بينها 6 لفائدة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Se administraron las prestaciones de 3.655 funcionarios, de los cuales 146 eran funcionarios de la UNISFA UN أديرت استحقاقات 655 3 موظفاً من بينهم 146 موظفاً من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Véase el calendario del Comandante de la UNISFA respecto del informe final sobre la retirada UN انظر الجدول الزمني لقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي للتقرير النهائي عن الانسحاب
    El Comandante de la UNISFA debe confirmar la conclusión de la retirada al JPSM UN تأكيد قائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي إتمام الانسحاب للآلية السياسية والأمنية المشتركة
    Según el calendario recomendado del Comandante de la UNISFA UN وفقا للجدول الزمني الموصى به من قائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Comandante de la UNISFA UN قائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Propuesta de la UNISFA compartida con las partes. UN إطلاع الطرفين على مقترح قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Reconfiguración propuesta de la UNISFA UN الأسلوب المقترح لإعادة تشكيل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Los controles de la UNISFA necesitaban mejorar considerablemente, dada la supervisión insuficiente de las operaciones relacionadas con el combustible. UN وكانت الضوابط في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بحاجة إلى تحسين كبير، بسبب النقص في رصد عمليات الوقود.
    Gestión del combustible en la UNISFA UN إدارة الوقود في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Financiación de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei UN تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Además, al comienzo de la misión, se prestaron servicios en el marco de contratos con la UNMISS que la UNISFA no pagó durante el período de que se informa. UN وفي بداية البعثة، كانت الخدمات تُقدم في إطار عقود أبرمتها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، لم تسدد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي قيمتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more