"قوة الشرطة الملكية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Real Fuerza de Policía
        
    • Real Cuerpo de Policía
        
    • La Policía Real de
        
    • la Real Policía de
        
    • Fuerza de Policía de
        
    • Cuerpo de Policía de
        
    • la Fuerza Real de Policía de
        
    Algunos de esos informes se han remitido a la Real Fuerza de Policía de las Bahamas para su investigación más completa. UN وأحيلت بعض هذه التقارير إلى قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما لإجراء مزيد من التحقيقات.
    La Real Fuerza de Policía de las Bahamas no ha recibido información alguna sobre la entrada de terroristas al país. UN ولم تتلق قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما أي معلومات عن دخول أي إرهابيين إلى جزر البهاما.
    La Real Fuerza de Policía de las Bahamas, junto con la Dirección de Aeropuertos, son responsables de la seguridad del aeropuerto internacional de Nassau. UN وتتولى قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما بالتعاون مع هيئة المطار مسؤولية الأمن في مطار ناسو الدولي.
    El Real Cuerpo de Policía de las Bahamas está encargado, con la Dirección de Aeropuertos, de la seguridad del Aeropuerto Internacional de Nassau. UN وتتولى قوة الشرطة الملكية البهامية، بالاشتراك مع هيئة المطار، مسؤولية الأمن بمطار ناساو الدولي.
    E. Delincuencia y seguridad pública La Policía Real de las Islas Caimán está integrada por 295 agentes y 40 auxiliares. UN 53 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من 295 شرطيا، و 40 فردا من أفراد الدعم.
    80. la Real Policía de las Islas Salomón ha adoptado una política de tolerancia cero, conocida como " Política de protección de las víctimas " , que obliga a la policía a investigar hasta el fondo, a través del proceso de los tribunales de magistrados, las denuncias de violencia doméstica, violencia contra las mujeres y los niños y violencia sexual. UN 80 - واعتمدت قوة الشرطة الملكية لجزر سليمان سياسة عدم إسقاط الدعوى المسماة " سياسة حماية الضحايا " التي تعطي صلاحيات للشرطة بالتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالعنف العائلي والعنف ضد النساء والأطفال والعنف الجنسي وبتقصّيها عن طريق اتباع إجراءات محكمة الصلح.
    La Autoridad Portuaria de la Isla de Gran Bahama es propietaria del aeropuerto y del puerto marítimo de Freeport en la Isla y es responsable de las medidas de seguridad en ellos, con la asistencia de la Real Fuerza de Policía de las Bahamas. UN وتمتلك هيئة ميناء غراند بهاما الميناء الجوي والميناء البحري في فريبورت في جزيرة غراند بهاما. وهي مسؤولة عن تدابير الأمن في المطار الجوي والمطار البحري بمساعدة من قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما.
    Los oficiales del Servicio de Aduanas e Inmigración de los Estados Unidos no están autorizados para realizar detenciones y para ello cuentan con la asistencia de oficiales de la Real Fuerza de Policía de las Bahamas. UN وسيؤدي عدم الإبلاغ إلى مصادرة الأموال. ولا يتمتع ضباط الولايات المتحدة للجمارك والهجرة بسلطة إلقاء القبض، ويساعدهم في عملهم ضباط من قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما.
    Además, la Real Fuerza de Policía de las Bahamas es miembro de la Interpol y recibe periódicamente peticiones de asistencia por ese conducto. UN وعلاوة على ذلك فإن قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما عضو في الإنتربول وتتلقى بصفة دورية طلبات لتقديم المساعدة عن طريق هذه القناة.
    La Real Fuerza de Policía de las Bahamas patrocinó un coloquio sobre el terrorismo los días 23 y 24 de enero de 2003. UN ونظمت قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما في يومـي 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2003 اجتماعا خاصا عن الإرهاب.
    Las mercancías se transportan, escoltadas por la Real Fuerza de Policía de Barbados y el Departamento de Defensa, a un lugar autorizado para su almacenamiento, hasta que se autorice su despacho. UN وتتولى قوة الشرطة الملكية لبربادوس وقوة دفاع بربادوس حراسة البضائع لدى نقلها إلى مكان متفق عليه لاستيداعها توطئة للتصرف فيها.
    En 2007, se reclutaron 36 oficiales adicionales en la Real Fuerza de Policía de las Islas Turcas y Caicos y se establecieron un nuevo plan estratégico quinquenal para dicha Fuerza y un nuevo servicio de gestión. UN وجرى خلال عام 2007 تجنيد 36 شرطيا إضافيين في قوة الشرطة الملكية في جزر تركس وكايكوس، ووضعت خطة استراتيجية خمسية جديدة للقوة فضلا عن إنشاء وحدة جديدة للخدمات الإدارية.
    Se están elaborando programas de ese tipo para facilitar y apoyar las iniciativas de creación de capacidad en la Real Fuerza de Policía de las Bahamas, la Real Fuerza de Defensa de las Bahamas y los Servicios de Prisión e Inmigración. UN ويجري وضع مثل هذه البرامج لتيسير ودعم مبادرات بناء القدرات في قوة الشرطة الملكية في جزر البهاما. وقوة الدفاع الملكية لجزر البهاما، وفي خدمات السجون والهجرة.
    Una dependencia del Real Cuerpo de Policía está adscrita al Aeropuerto y los agentes emplean perros especialmente entrenados como parte de la patrulla de seguridad. UN وتوجد وحدة من قوة الشرطة الملكية البهامية ملحقة بالمطار يستخدم ضباطها كلابا مدربة على نحو خاص كجزء من دورياتها الأمنية.
    El Servicio de Aduana e Inmigración de los Estados Unidos no tiene la facultad de hacer detenciones, pero es asistido por agentes del Real Cuerpo de Policía de las Bahamas. UN ومع أن موظفي الجمارك والهجرة التابعين للولايات المتحدة لا يتمتعون بسلطة إلقاء القبض على الأشخاص, فإنهم يحصلون على مساعدة من أفراد قوة الشرطة الملكية البهامية.
    Dentro del Real Cuerpo de Policía de las Bahamas existe una Dependencia de Denuncias Policiales que trabaja en colaboración con el Comité de Denuncias Civiles. UN وهناك وحدة لتلقي الشكاوى المقدمة ضد الشرطة، ضمن قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما، تعمل جنبا إلى جنب مع لجنة الشكاوى المدنية.
    I. Delincuencia y seguridad pública La Policía Real de las Islas Caimán está compuesta por alrededor de 250 agentes. UN 69 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من نحو 250 شرطيا.
    H. Delincuencia y seguridad pública La Policía Real de las Islas Caimán está compuesta por unos 250 agentes. UN 79 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من نحو 250 شرطيا.
    a) Los miembros de la fuerza disciplinada ( " Oficiales " ) que ayudaron a la MEF y al IFM podrán, con sujeción a las facultades de nombramiento de la Comisión de Policía y Servicios Penitenciarios, seguir prestando servicios en la Real Policía de las Islas Salomón y en la Fuerza Paramilitar; UN (أ) يجوز لأفراد القوة النظامية ( " الضباط " ) الذين ساعدوا كلا من قوة صقور مالايتا وحركة ايساتابو للتحرر، رهنا بسلطات التعيين المخولة للجنة دوائر الشرطة والسجون، أن يواصلوا الخدمة في قوة الشرطة الملكية أو القوة البرلمانية لجزر سليمان.
    17. la Fuerza Real de Policía de las Islas Turcas y Caicos no dispone de información sobre el alcance de la prostitución ni de pruebas sobre la trata de mujeres en las Islas. UN 17 - ولا توجد معلومات عن نطاق البغاء أو ما يدل على الاتجار بالمرأة داخل الجزر لدى قوة الشرطة الملكية لجزر تركس وكايكوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more