"قوة الطوارئ التابعة للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuerza de Emergencia de las Naciones
        
    • comprende la FENU
        
    • FENU y
        
    • de la FENU
        
    fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU) 1973 y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) UN عمليات حفظ السلام العاملة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة، 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    El Almacén de Suministros se estableció en principio para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU I) en 1956. UN وقد أُنشئ مستودع اللوازم في بداية الأمر لتخزين ما توفر من أصول إثر إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في سنة 1956.
    El Almacén de Suministros se estableció en principio para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU I) en 1956. UN وقد أُنشئ مستودع اللوازم في بداية الأمر لتخزين ما توفر من أصول إثر إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في سنة 1956.
    De resultas de ello, la sumas retenidas por esos Estados Miembros en relación con los pagos para la financiación de la FENU 1973 y la FNUOS se estiman en 100.000 dólares, suma que comprende la FENU 1973 hasta su liquidación en 1979 y la FNUOS hasta el 30 de junio de 2010. UN ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمــم المتحـدة لمراقبة فــض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملا قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبـة فض الاشـتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    La Administración indicó que para cerrar esas cuentas antiguas habría que pasar a pérdidas y ganancias las cuotas no cobradas para la FENU y la ONUC, lo que requeriría la aprobación de la Asamblea General. UN وذكرت اﻹدارة أن إقفال هذين الحسابين القديمين سوف يستلزم شطب الاشتراكات المقررة غير المحصلة في قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو، وهو ما سيكون مرهونا بموافقة الجمعية العامة.
    El caso de la FENU en 1967 es el ejemplo más destacado. UN وأبرز مثال على ذلك حالة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في عام 1967.
    El Almacén se estableció en principio para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas en 1956. UN وأنشئ المستودع في البداية لتلقي ما توافر من أصول إثر إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في عام 1956.
    El almacén se estableció en 1956 para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    El Almacén de Suministros se creó en 1956 para recibir el material disponible al disolverse la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ مستودع اللوازم في البداية، عام 1956، لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    El Almacén se estableció en 1956 para recibir los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU), 1973, y Fuerza UN قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    El Almacén de Suministros se creó en 1956 para recibir el material disponible al disolverse la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ مستودع اللوازم في عام 1956، لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    El Almacén se estableció en 1956 para albergar los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU), 1973, y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في نهاية الفترة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    El Almacén de Suministros se creó en 1956 para recibir el material disponible al disolverse la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ مستودع اللوازم في عام 1956، لتلقي الأصول المتاحـة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    El Almacén se estableció en 1956 para albergar los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وقد أُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    El Almacén de Suministros se estableció en 1956 para recibir los activos que quedaron disponibles tras el cierre de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ مستودع اللوازم في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    El Almacén se estableció en 1956 para albergar los bienes que quedaron disponibles a raíz de la clausura de la fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وأُنشئ المستودع في البداية في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
    fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas 1973 (FENU) y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في نهاية الفترة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    De resultas de ello, las sumas retenidas por esos Estados Miembros en relación con los pagos para la financiación de la FENU 1973 y la FNUOS se estiman en 100.000 dólares, suma que comprende la FENU 1973 hasta su liquidación en 1979 y la FNUOS hasta el 30 de junio de 2011. UN ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمم المتحدة لمراقبة فـض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملاً قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    En un informe sobre la FENU y la FNUOS presentado a la Asamblea en su trigésimo tercer período de sesiones (A/C.5/33/45), el Secretario General señaló, entre otras cosas, que las sumas adeudadas a los gobiernos que aportaban contingentes no podían pagarse en el plazo previsto en el párrafo 4.3 del Reglamento Financiero. UN وقد أشار اﻷمين العام في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والثلاثين بشأن قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، إلى أنه ليس بالوسع دفع المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات في اﻹطار الزمني المنصوص عليه في المادة ٤ - ٣ من النظام المالي.
    El saldo de los excedentes retenidos asciende actualmente a 19,6 millones de dólares en el caso de la FPNUL y 36,0 millones de dólares en el de la FENU/FNUOS. UN ويبلغ رصيد الفوائض المحتفظ بها حاليا 19.6 مليون دولار عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان و 36 مليون دولار عن قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة/قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more