"قوة العمل المتعددة الجنسيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Fuerza de Tareas Multinacional
        
    • grupo de tareas multinacional
        
    Para equilibrar esos redespliegues, el Comandante de la KFOR reforzó el sector Norte de la Fuerza de Tareas Multinacional con compañías procedentes de otros sectores. UN وبغية موازنة عمليات الانتشار هذه، عزز قائد قوة كوسوفو قوة العمل المتعددة الجنسيات في القطاع الشمالي بسرايا من مناطق أخرى لقوة العمل.
    El 15 de noviembre de 2007, el Servicio de Policía de Kosovo denunció que se habían escuchado disparos cerca de la frontera administrativa, en el sector Norte de la Fuerza de Tareas Multinacional. UN 7 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أفادت دائرة شرطة كوسوفو وقوع إطلاق نار قرب خط الحدود الإدارية الواقع في نطاق قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شمالا.
    El 25 de noviembre de 2007, este batallón pasó al control operativo del sector Norte de la Fuerza de Tareas Multinacional para realizar operaciones de reconocimiento y seguridad en Kosovo septentrional. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أصبحت هذه الكتيبة تحت إشراف قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شمالا، وذلك للقيام بعمليات استطلاعية وأمنية شمال كوسوفو. الامتثال
    El contingente de Azerbaiyán, un pelotón de infantería ligera estacionado en el sector Sur de la Fuerza de Tareas Multinacional, se retiró del teatro de operaciones el 9 de abril de 2008. UN 3 - سحبت الوحدة الأذربيجانية من مسرح العمليات في 9 نيسان/أبريل 2008، وهي فصيلة مشاة خفيفة متمركزة ضمن قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة، القطاع الجنوبي.
    El grupo de tareas multinacional del Sur finalizó un programa de búsqueda y salvamento durante el invierno para la unidad de búsqueda y salvamento de la brigada de protección civil, la unidad de formación y doctrina militar y la academia militar del Cuerpo de Protección de Kosovo. UN وأتمت قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب برنامجا شتويا للبحث والإنقاذ مكرسا لوحدة البحث والإنقاذ التابعة للواء الدفاع المدني، ووحدة التدريب وتلقين المبادئ، والأكاديمية العسكرية للفيلق.
    Ese mismo día, en las cercanías de Mujat Mahala (sector Este de la Fuerza de Tareas Multinacional), el Servicio de Policía de Kosovo y una patrulla de la KFOR hallaron una fosa común. UN وفي نفس اليوم، بالقرب من منطقة موجات ماحالا (الواقعة في نطاق قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شرقا)، عثرت دائرة شرطة كوسوفو ودورية تابعة لقوة كوسوفو على ما يُشتبه في كونه قبرا جماعيا.
    El próximo contingente armenio en el sector Este de la Fuerza de Tareas Multinacional estará integrado por dos secciones (70 efectivos en total) en lugar de una sección (34 efectivos), como sucede actualmente. UN وستضم الوحدة الأرمينية المقبلة في قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شرقا فصيلتين (بما مجموعه 70 جنديا) عوضا عن فصيلة واحدة (34 جنديا) كما هو الحال الآن.
    El 23 de noviembre de 2007, la policía de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) dijo que el Sr. Selim Krasniqi había sido detenido en las inmediaciones de Klina (sector Oeste de la Fuerza de Tareas Multinacional) y enviado a la prisión de Dubrava. UN 10 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أفادت شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أنه قد أُلقي القبض على سليم كراسنيكي بالقرب من منطقة كلينا (الواقعة في نطاق قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة غربا)، وأُودع سجن دوبرافا.
    Entre los incidentes registrados está la muerte de un oficial del Servicio de Policía de Kosovo por motivos criminales; el allanamiento de una iglesia serbia, con daños de escasa consideración, en el centro del grupo de tareas multinacional y la fuga de la cárcel de Dubrava de siete reclusos sospechosos de estar involucrados en posibles actividades terroristas. UN وتشمل الحوادث المبلغ عنها قتل أحد ضباط دائرة شرطة كوسوفو بدوافع إجرامية؛ واقتحام كنيسة صربية في مركز قوة العمل المتعددة الجنسيات وإلحاق أضرار طفيفة بها؛ وفرار سبعة سجناء من سجن دوبرافا كان يُشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية محتملة.
    La unidad multinacional especializada llevó a cabo la operación " Proximidad " en el marco del grupo de tareas multinacional del Centro para que la población se sintiera más protegida. UN وأجرت الوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات " عملية القُرب " في مركز قوة العمل المتعددة الجنسيات لتعزيز إحساس السكان بالسلامة.
    El 2 de enero, la Fuerza de Kosovo (KFOR) informó de una explosión en un banco comercial serbio en Dragas (grupo de tareas multinacional del Sur). UN 6 - في 2 كانون الثاني/ يناير 2008، أبلغت قوة الأمن الدولية في كوسوفو عن حدوث انفجار بأحد المصارف التجارية الصربية في دراغاس (قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more