"قوسين في نهاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • paréntesis al final
        
    La fecha en que se transmitieron los llamamientos figura entre paréntesis al final del resumen correspondiente. UN وتاريخ ارسال النداءات مذكور بين قوسين في نهاية الموجز المقابل.
    Las fechas en que se transmitieron los llamamientos aparecen entre paréntesis al final del resumen correspondiente. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت بها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها هذه النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Las fechas en las que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي احيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Las fechas en que se hicieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات تظهر بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات تظهر بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. UN والتواريخ التي أحيلت بها هذه النداءات تظهر بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Solicita una explicación de las frases entre paréntesis al final del párrafo 35 dado que no está claro que sean necesarias. UN وطلب تفسيراً للعبارة الواردة بين قوسين في نهاية الفقرة 35 وذلك لأنه ليس من الواضح أنها ضرورية.
    205. La Comisión convino en que se suprimiera la frase que figura entre paréntesis al final del párrafo 35. UN 205- اتفقت اللجنة على حذف العبارة الواردة بين قوسين في نهاية الفقرة 35.
    a) Convendría ajustar el texto que figuraba entre paréntesis al final del párrafo 37 al de la versión revisada de la sección C (véase el párrafo 42 supra); UN (أ) ينبغي مواءمة النص الوارد بين قوسين في نهاية الفقرة 37 مع الصيغة المنقّحة من الباب جيم (انظر الفقرة 42 أعلاه)؛
    En aras de una mayor claridad, se cuestionó la idoneidad del texto que figuraba entre paréntesis al final de la recomendación 115) y se sugirió que se aclarara la aplicación de esa recomendación a la prelación otorgada a un acreedor no garantizado por la financiación que hubiera otorgado a la masa con posterioridad a la apertura. UN وعلى سبيل التوضيح، أُعرب عن الشك في ملاءمة العبارة الواردة بين قوسين في نهاية التوصية (115) واقتُرح توضيح انطباق التوصية على الأولوية المعطاة إلى المقدم غير المضمون للتمويل اللاحق لبدء الاجراءات.
    Del mismo modo, hay que modificar la cifra que figura entre paréntesis al final del título de la sección A (que indica el número actual de Estados partes) para reflejar el hecho de que el Pakistán hasta la fecha aún no es parte en el Pacto, por lo que debe ser 165 y no 166. UN وكذلك يجب تعديل الرقم الوارد بين قوسين في نهاية عنوان الجزء ألف (الذي يشير إلى العدد الحالي للدول الأطراف) ليراعي أن باكستان في الوقت الحاضر ليست طرفاً في العهد بعد؛ فيجب أن يكون الرقم 165 وليس 166.
    20. La Comisión transmitió al Grupo de Redacción su preocupación en el sentido de que el texto entre paréntesis al final de la definición ( " el Estado promulgante podrá especificar ciertas categorías de servicios " ) podría malinterpretarse con el fin de excluir ciertas categorías de servicios del ámbito de aplicación de la Ley Modelo. UN ٢٠ - نقلت اللجنة الى فريق الصياغة تخوفها من أن النص الموضوع بين قوسين في نهاية التعريف ) " يجوز للدولة المشرعة أن تحدد فئات معينة من الخدمات " ( قد يُفهم خطأ على أنه يستبعد فئات معينة من الخدمات من تطبيق القانون النموذجي.
    Con objeto de facilitar las deliberaciones de la Quinta Comisión, los comentarios de ambos Tribunales se han presentado en relación con cada una de las 46 recomendaciones (véase el anexo I); los números de los párrafos que figuran entre paréntesis al final de cada recomendación se refieren a los párrafos del informe del Grupo de Expertos. UN 5 - وتيسيرا لمداولات اللجنة الخامسة، قُدمت تعليقات كلتا المحكمتين تحت كل توصية من التوصيات وعددها 46 توصية (انظر المرفق الأول)؛ وتشير أرقام الفقرات الموضوعة بين قوسين في نهاية كل توصية إلى الفقرات ذات الصلة في تقرير فريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more