"قومكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu gente
        
    • su gente
        
    • vuestra gente
        
    • su pueblo
        
    • ustedes "
        
    • vuestro pueblo
        
    El maldito Estados Unidos... les da agua potable y medicina a tu gente. Open Subtitles الولايات المتحدة اللعينة تحضر المياه النظيفة لمنازلكم ونحضر الادوية الى قومكم
    Por lo que me has contado, es mejor que fuera tu gente la que activó el gran anillo que no los Goa'uld. Open Subtitles من ماقلت لي , كان قومكم افضّل في إستخدام الحلقة العظيمة أكثر من الجوائولد
    ¿Esa manifestación en la corte fue lo mejor que tu gente pudo hacer? Open Subtitles هل كان ذلك الإحتجاج في قاعة المحكمة هو أفضل ما لدى قومكم لكي يفعلوه ؟
    Babi cree que así es como encontraremos a su gente. Open Subtitles بابي يعتقد أن هذه هي الطريقة لنجد قومكم
    Ningún mal que hayamos cometido contra vuestra gente será remediado esta noche. Open Subtitles لا لم نرتكب سوءاً ضد قومكم سيتم تدارك هذه الليلة
    tu gente está excelentemente preparada para dar el ejemplo al resto del barrio Francés. Open Subtitles قومكم لهم دور فريد لوضع قدوة يقتدي بها باقي الحيّ الفرنسيّ.
    ¿Vas a hacer lo necesario para que tu gente sobreviva, o no? Open Subtitles ستفعلون ما يتحتم عليكم فعله لنجاة قومكم أم لا؟
    Nuestra gente puede hacer muchas cosas. tu gente. Open Subtitles يستطيعون قومنا القيام بالكثير من الأشياء - قومكم -
    Si los dejamos estar la radiación destruirá los recipientes e infectará a tu gente y al planeta. Open Subtitles ... والآن ، لو تركت العبوات لحالها ... فسيقوم الإشعاع باختراقها ويصيب قومكم وكوكبكم
    Esa es buena. Bueno, debimos haber aprendido algunas habilidades de tu gente. Open Subtitles حتمًا اكتسبنا بعض المهارات من قومكم.
    ¿Cuánto lleva tu gente viviendo aquí? Open Subtitles كم عاش قومكم هنا؟
    tu gente, los que volvieron del planeta, Open Subtitles قومكم الذين رجعوا من الكوكب
    No hace falta causar un innecesario pánico a tu gente. Open Subtitles {\pos(190,230)}لا جدوى مِنْ إثارة ذعرٍ غير ضروريّ بين قومكم
    Cuando suba a ese escenario, más vale que tu gente esté lista. Open Subtitles عندما أصعد للمسرح، على قومكم أن يكونوا مستعدين. -خاصة القوم البيض .
    tu gente está sufriendo y muriendo. Open Subtitles قومكم يعانون ويحتضرون
    Nunca deberías haber llevado a tu gente de regreso a Mount Weather. Open Subtitles ما حرى بكم إعادة قومكم إلى (ماونت ويذر) أبدًا.
    Hace mil años, su gente celebraba este evento celestial con un rite of passage, eligiendo no esconderse de su naturaleza sino aceptándola con orgullo asesinando a un ser humano y activando su maldición. Open Subtitles منذ 100 عام وسّم قومكم هذا الحدث السمائيّ بمنسك تحوُّل حيث يؤثرون ألّا يتنصّلون من طبيعتهم بل أن يعتنقوها بفخر بنحر أفراد من البشر وتنشيط لعنتهم.
    vuestra gente, que pagará tributo por la sangre de sus manos, perecerá. Open Subtitles قومكم الذين يدفعون الجزية بدماء أيديهم سوف يهلكون
    Quizá pueda ayudar a su pueblo. Open Subtitles ربما يمكنني أن أساعد قومكم بشكل أو بأخر
    Decidle a vuestro pueblo que estais aquí. Decídselo a ella. Open Subtitles تُخبرون قومكم أنكم هنا تُخبرونها أنكم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more