"قومنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestra gente
        
    • nuestro pueblo
        
    • los nuestros
        
    • nuestros pueblos
        
    • nuestra propia gente
        
    • a la gente
        
    Si le liberas, puedes volver entre nuestra gente con mi promesa de amnistía Open Subtitles إن فككت أسره ربما تعود الى قومنا مع وعد بالعفو العام
    Sí, bueno, no tiene que gustarte, solo pretende que lo hace, al menos hasta que recuperemos a nuestra gente. Open Subtitles نعم حسناً لا يجب أن تحب الأمر فقط تظاهر أنك كذلك على الأقل حتى نستعيد قومنا
    Nos gustan los autos, a nuestra gente. Open Subtitles نحنُ معجبون بالسياراِتِ العتيقة، أقصدُ قومنا.
    De tu trabajo depende la libertad de nuestro pueblo. Open Subtitles عملك يعتمد على ذلك. حرية قومنا تتوقف عليك.
    Bueno, tú y quien sea que te ayudara mataron a once de los nuestros hoy, ¿y para qué? Open Subtitles حسنٌ , أنت وأياً كـان من ساعدك قتلتم اليوم 11 من قومنا ولأجل ماذا ؟
    Sólo quería hacer algo de ruido, para enojar a nuestra gente pero no estuve de acuerdo con todo esto. Open Subtitles وددت فقط إحداث قليل من الضجيج لإثارة غضب قومنا لكنّي لم أوافق على كلّ ما جرى
    Todo lo que he hecho, todo lo que haré es para proteger a nuestra gente. Open Subtitles كل شيء قمتُ به، وكلّ شيء سأقوم به هو من أجل سلامة قومنا.
    ¿Cuántos días podemos seguir alimentando a nuestra gente sin poder enviar partidas de caza? Open Subtitles كم عدد الأيام التي بوسعنا إطعام قومنا بدون إرسال فرق صيد للخارج؟
    Creí que terminaríamos el trabajo, que nuestra gente sería libre. Open Subtitles أعتقد أننا أنهينا عملنا قومنا سوف يذهبوا طلقاء.
    Ahora, tú eres el responsable de llevar nuestra gente a casa a través del desierto. Open Subtitles الآن,سوف تتولى مسئولية قيادة قومنا والعودة بهم عبر الصحراء.
    ¿Cómo puedes tener paz, cuando Ramsés construye ciudades con la sangre de nuestra gente? Open Subtitles كيف يمكنك أن تجد الأمان أو تسعى إليه ؟ عندما يستمر رمسيس فى بناء المدن بدماء قومنا ؟
    ¿Quieres que nuestra gente coma de nuevo gachas de avena que les provocan dolores de cabeza? Open Subtitles هل تريد قومنا أن يعودوا لأكل القمح مجدداً ؟ الذي يصيبهم بالصداع ؟
    Entre nuestra gente, se da muerte a la mujer que muestra su cara en público. Open Subtitles ما بين قومنا الموت للمرأة التي تعرض وجهها علنا
    Como sabéis, nuestra gente no sabe utilizar el portal. Open Subtitles وكما تعلم , لاأحد من قومنا يعلم كيف يستخدم البوابه
    nuestra gente está siendo sistemáticamente cazada y masacrada... por Roth'h'ar Sarris de Fatu-Krey. Open Subtitles ان قومنا يتم اصطيادهم بانتظام وذبحهم على يد روثاهار ساريس من فاتو كرى
    Por ella levantaremos a nuestra gente contra quienes nos destruirían. Open Subtitles لذا فسنرفع به قومنا لأعلى ضد من سيحاولون تدميرنا
    Tanto por nuestra gente como por asegurar nuestro pasaje al Descanso Eterno. Open Subtitles من أجل قومنا و التحقق من العبور للحياة الأبدية
    Espero que me ayudes así sea solo por las futuras generaciones de nuestro pueblo. Open Subtitles لذلك أتمنى أن تساعدني في فعل هذا للأجيال القادمة من قومنا
    Sé que llegará un día en el que luchemos lado a lado... para liberar a nuestro pueblo de los dioses falsos. Open Subtitles أعلم أن اليوم سيأتي عندما نكون جنبا لجنب في ميدان القتال لتحرير قومنا من الآلهة الزائفة
    Después de lo que le hicieron esos cerdos en su prisión, después de que mataron a tantos de los nuestros. Open Subtitles بعد ما فعله هؤلاء الخنازير به في السجن بعد أن قتلوا عدد كبير من قومنا
    El Consejo ha examinado la propuesta de alianza entre nuestros pueblos. Open Subtitles لقد بحث المجلس عرضكم بشأن التحالف مع قومنا
    Ambos hemos sido traicionados y encarcelados por nuestra propia gente. Open Subtitles وكلانا تم خيانته .وحبسه بواسطة قومنا
    Si tomas un sorbo cuando la medicina llegue a la gente te daré una paliza que no te olvidarás. Open Subtitles خذ رشفة واحدة , عندما يكون هذا الدواء عند قومنا انا سوف اركل مؤخرتك على الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more