Ke'ra sólo quiere ayudar a su gente. | Open Subtitles | كيرا لم تكن تريد أي شيء إلا مساعدة قومها |
¿Alguien ha escoltado a la líder rebelde de vuelta a su nave base para que pueda informar a su gente que tenemos un trato? | Open Subtitles | لذا ليقوم أحداً ما بمرافقة ممثلة الثوُار للعودة لسفينتهم لكي تُعلِم قومها أنه تم عقد الإتفاق |
su gente tiene leyendas. | Open Subtitles | قومها يؤمنون بأساطير من قبيل هذا، لربما رأيث شيئاً مماثلاً من قبل |
Yo escogí a todos los miembros de esta expedición y Teyla tiene plena confianza sobre su propia gente. | Open Subtitles | لقد إخترت بنفسى كل شخص فى هذه البعثة و أعلم أن تايلا تشعر بالمثل بشأن قومها |
Pero ella tiene que atender la vida de su pueblo primero. | Open Subtitles | لكنها ترى أن حياة قومها تأتى فى المقام الأول |
Quizás su gente pueda llegar a ella. | Open Subtitles | لعل بوسع قومها التواصل معها، إنّها أكثر من أيّ وقت مضى |
Ella dijo que vendría por usted y que si liberábamos a su gente dejaría vivir a los nuestros. | Open Subtitles | لـقد قالت بأنها قادمةٌ إليك و إذا تركنا قومها يذهبون ستدعُ قومنا يعيشوا. |
Si su gente sabe que lo tiene, ella romperá la coalición e iniciará una guerra. | Open Subtitles | لو عرف قومها أنها تملكها، ستخرق التحالف وتبدأ حرباً |
Es una prisionera de guerra, comandante traída aquí para atestiguar los crímenes de su gente. | Open Subtitles | إنها سجينة حرب يا قائدة أحضرتها هنا كشاهدة على جرائم قومها |
su gente ataca su propio cuerpo como perros rabiosos. | Open Subtitles | قومها يأكلون بعضهم كالكلاب المسعورة |
Es su gente, cazavampiros. | Open Subtitles | ،إنهم قومها صائدو مصاصي الدماء |
Quería que su gente viniera aquí. | Open Subtitles | تريد قومها أن يأتوا هنا |
su gente la conocía como despiadada, insensible, vacía. | Open Subtitles | "فعهدها قومها قاسية وعديمة الشعور وجوفاء" |
Shar dice que por primera vez, su gente tiene un motivo para estar esperanzados. | Open Subtitles | (شار) يقول للمرة الأولى بإمكانها تذكر قومها لديهم سببٌ للأمل |
Si la hubiera dejado viva los hubiese llevado de regreso con su gente y esas personas son malas, Jacob, muy malas. | Open Subtitles | لو تركتُها تعيش، لكانت أعادتكما إلى قومها. و أولئكَ القوم أشرارٌ يا (يعقوب) أشرارٌ جدّاً |
Yo responderé por ella, su gente y sus dragones. | Open Subtitles | سأكفلها هي و قومها وتنانينها |
No me mires así. Estará más segura con su propia gente. | Open Subtitles | لا ترمقيني بهذه النظرة، ستكون أأمن مع قومها. |
...estaba manteniendo la paz entre la Casa Blanca y su propia gente. | Open Subtitles | -كانت تُبقي السلام بين البيت الأبيض و بين قومها |
Davina tiene que ser capaz de defenderse a sí misma incluso de su propia gente si es necesario. | Open Subtitles | دافينا) سيمكنها الدفاع عن نفسها) حتّى من قومها إن تطلّب الأمر |
Mira agradecería si pudieras pedirle a Athar que lo considerara que nosotros somos su pueblo. | Open Subtitles | أنا أقدر لك إن سألت آثار ثانية بإعتبارنا جزءا من قومها |
Y no se quedaría sentada mirando mientras uno de los suyos es asesinado. | Open Subtitles | وهي لن تقف هناك، وتشاهد أحد من قومها وهو يقتل. |