| Convino en la necesidad de que cada Estado Miembro se esforzara por eliminar las barreras no arancelarias y otros obstáculos al comercio; | UN | ووافقت على ضرورة قيام كل دولة عضو بتكثيف الجهود ﻹلغاء الحواجز غير الجمركية والعوائق اﻷخرى للتجارة. |
| En la mayoría de los programas de acción estratégicos se incluye el requisito de que cada Estado miembro elabore un plan de acción nacional. | UN | كما أن شرط قيام كل دولة عضو بوضع خطة عمل وطنية هو شرط تتضمنه معظم برامج العمل الاستراتيجية. |
| Cerciorémonos ahora de que cada Estado parte hace lo que le corresponde para llevar a cabo los planes de acción adoptados. | UN | فلنتأكد الآن من قيام كل دولة طرف بدورها في تنفيذ خطط العمل المعتمدة. |
| 2. Las consultas y negociaciones se celebrarán con arreglo al principio de que cada Estado debe tener razonablemente en cuenta de buena fe los derechos y los intereses legítimos del otro Estado. | UN | ٢ - تُجرى المشاورات والمفاوضات على أساس وجوب قيام كل دولة بحسن نية، بإيلاء قدر معقول من الاعتبار لحقوق الدولة اﻷخرى ومصالحها المشروعة. |
| Subrayamos la necesidad de que cada Estado establezca un ejército verdaderamente republicano con objeto de garantizar la estabilidad, la seguridad y la confianza en su territorio y exhortamos a los asociados bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a los esfuerzos de los países afectados por restablecer la autoridad del Estado. | UN | ٢٢ - نؤكد ضرورة قيام كل دولة بإنشاء جيش جمهوري بالفعل بغية ضمان الاستقرار واﻷمن والثقة على أراضيها وإشراك الشركاء الثنائيين والمتعددي اﻷطراف في دعم جهود البلدان المنكوبة لاستعادة سلطة الدولة. |
| Asimismo, la CEDEAO ha aceptado la propuesta de que cada Estado miembro de la CEDEAO designe un Ministerio responsable en calidad de " centro coordinador " , como parte del mecanismo que deberá atender, en caso necesario, los asuntos cotidianos relativos a la aplicación de las exenciones. | UN | ٥١ - وقبلت الجماعة الاقتصادية أيضا بالاقتراح الداعي إلى قيام كل دولة عضو في الجماعة الاقتصادية بتعيين وزارة مسؤولة بوصفها " مركزا للتنسيق " تشكل جزءا من اﻵلية التي ستقوم، حسب الاقتضاء، بتصريف اﻷمور اليومية المتعلقة بتنفيذ اﻹعفاءات والمسائل ذات الصلة. |
| 51. La importancia de que cada Estado parte en cuyo territorio se encuentren materiales nucleares mantenga y mejore sus propios arreglos para la contabilidad, seguridad y protección física de esos materiales, aplicando las normas apropiadas convenidas a nivel internacional. | UN | ١٥ - أهمية قيام كل دولة من الدول التي توجد في إقليمها مواد نووية بإبقاء وتحسين ترتيباتها في مجال محاسبة المواد النووية وسلامتها وحمايتها المادية، على أن تطبق في ذلك المعايير المناسبة المتفق عليها دوليا. |