"قيد الاستعراض المستمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • en examen permanente
        
    • en constante examen
        
    • bajo examen continuo
        
    • en permanente examen
        
    • en examen constante
        
    • en estudio constante
        
    • en estudio permanente
        
    • constantemente en examen
        
    • bajo constante examen
        
    • en continuo examen
        
    • en constante estudio
        
    • revisarse continuamente
        
    • examinando continuamente
        
    • constantemente bajo examen
        
    • bajo constante supervisión
        
    11. Pide al Secretario General que mantenga en examen permanente cualquier medida adicional que pueda ser necesaria para velar por la entrega sin trabas de asistencia humanitaria; UN " ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر أي تدبير آخر قد يلزم لضمان تقديم المعونة اﻹنسانية دون عائق؛
    Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, UN وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, UN وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    4. Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo. UN ٤ - تقرر إبقاء مسألة بورتوريكو قيد الاستعراض المستمر.
    La mayor dependencia del sector privado modifica, en vez de reducir en forma inevitable, la función del gobierno, por lo cual es preciso mantener esta función en permanente examen. UN ويتغير مقدار الزيادة في الاعتماد على القطاع الخاص، بدلا من أن يؤدي بالضرورة إلى تقليص دور الحكومة، الأمر الذي يحتم الإبقاء على هذا الدور قيد الاستعراض المستمر.
    El Estado parte debería mantener en examen constante las reservas al Pacto con miras a retirarlas en todo o en parte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبقي التحفظات على العهد قيد الاستعراض المستمر لترى ما إذا كان بوسعها سحبها كلياً أو جزئياً.
    Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, UN وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر فى أثناء تنفيذ مختلف قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, UN وإذ لا تفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة الى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, UN وإذ تأخذ في الحسبان الحاجة اﻷساسية الى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, UN وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    8. Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.” UN ٨ - تقرر إبقاء مسألة بورتوريكو قيد الاستعراض المستمر. "
    8. Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo. UN ٨ - تقرر إبقاء مسألة بورتوريكو قيد الاستعراض المستمر.
    La Oficina mantiene en permanente examen las leyes y las iniciativas de política destinadas a eliminar todas las formas de discriminación por motivos de género. UN ويواصل المكتب إبقاء التشريعات والمبادرات السياساتية الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز بين الجنسين، قيد الاستعراض المستمر.
    El Estado parte debería mantener en examen constante las reservas al Pacto con miras a retirarlas en todo o en parte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبقي التحفظات على العهد قيد الاستعراض المستمر لترى ما إذا كان بوسعها سحبها كلياً أو جزئياً.
    19. Decide mantener estas cuestiones en continuo examen. UN 19 - يقرر أن يبقي هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر.
    Por otra parte, la Comisión hace hincapié en que el recinto renovado de la Sede debe acomodar al máximo número posible de funcionarios y que el alquiler fuera del recinto debe mantenerse a un nivel mínimo y revisarse continuamente. UN وتؤكد اللجنة، علاوة على ذلك، أنه ينبغي استيعاب أقصى عدد ممكن من الموظفين في مجمع المقر بعد تجديده وأن استئجار المكاتب خارج المجمع يجب أن يظل عند أدنى مستوياته وأن يبقى قيد الاستعراض المستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more