"قيمتها في السوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • valor de mercado
        
    • valor en el mercado
        
    Existían pruebas de que el valor convenido del buque con arreglo a la póliza era superior a su valor de mercado en el momento de la pérdida. UN وكانت هناك أدلة بأن قيمة السفينة المتفق عليها في وثيقة التأمين أعلى من قيمتها في السوق وقت فقدانها.
    El Grupo estima que el valor asegurado de la embarcación al 2 de agosto de 1990 representa mejor su valor de mercado. UN ويرى الفريق أيضاً أن قيمة التأمين على السفينة بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990 تمثِّل على نحو أفضل قيمتها في السوق.
    En primer lugar, los pescadores capturan y dan muerte a especies marinas cuyo valor de mercado es escaso o ninguno. UN فأولا، يقوم صائدو الأسماك بصيد، وقتل، الكائنات البحرية التي تكون قيمتها في السوق ضئيلة أو معدومة.
    El artículo 50 de la Constitución estipula que el derecho de propiedad puede ser restringido por ley para beneficio de la República o bien que la propiedad puede ser enajenada previo pago de una indemnización igual a su valor de mercado. UN تنص المادة ٥٠ من الدستور على أن الملكية يجوز تقييدها لمصلحة الجمهورية بالقانون أو أنه يجوز بالاستيلاء على الممتلكات مقابل تعويض يساوي قيمتها في السوق.
    iv) si una parte importante de la cartera incluye valores que no se negocian mucho en un mercado activo, en el informe se debe consignar información sobre estos valores y describir su naturaleza y la fuente de información utilizada para determinar su valor de mercado. UN `٤` اذا كان قسم كبير من الحافظة يشمل أوراقا مالية لا تتداول بنشاط في سوق سائلة، ينبغي للتقرير أن يكشف عن هذه اﻷوراق المالية وأن يصف طبيعتها ومصدر المعلومات التي استُخدم في تحديد قيمتها في السوق.
    Nadie podrá ser privado de sus bienes salvo que lo exija el interés público determinado por la ley y previa indemnización no inferior al valor de mercado, o para garantizar el pago de impuestos u otras contribuciones o multas. UN ولا يجوز حرمان أي شخص من ممتلكاته إلا عندما يستدعي الصالح العام ذلك، بمقتضى القانون، وبتعويض لا يجوز أن يقل عن قيمتها في السوق أو للحصول على قيمة الضرائب أو الإسهامات أو الغرامات الأخرى.
    En el caso de esta reclamación, el Grupo recomendaría una indemnización por la pérdida del buque equivalente a la cantidad basada en el valor de mercado (véase el párrafo 39). UN وفي مطالبـة كهـذه، يوصي الفريق بدفع تعويض عن فقدان السفينة بمبلغ يستند إلى قيمتها في السوق (انظر الفقرة 39).
    523. En marzo de 2001, la Administración de la Vivienda inició la venta de 99 unidades de vivienda con un valor de mercado de 2,8 millones de liras, que posteriormente se ofrecieron al precio subvencionado de 1,8 millones de liras. UN 523- ففي آذار/مارس 2001 عرضت سلطة الإسكان للبيع 99 وحدة سكنية قيمتها في السوق 2.8 مليون ل م، أتاحتها فيما بعد للتملك بسعر مخفّض إلى 1.8 مليون ل م.
    En noviembre de 2003, el Comisionado de Policía informó de que, durante el año anterior, la policía había efectuado 1.300 incautaciones de drogas con un valor de mercado de 44 millones de dólares y practicado 800 detenciones. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أفاد مفوض الشرطة أنه خلال الفترة التي تغطيها ورقة العمل، قامت الشرطة بـ 300 1 عملية لضبط مخدرات تُقدر قيمتها في السوق بـ 44 مليون دولار، كما ألقت القبض على 800 شخص.
    Aunque la producción de pirocloro se suspendió incluso antes de la violenta sustitución debido a cuestiones sin resolver de suministros y ventas, el Sr. Makabuza confirmó al Grupo que había llegado a producir, vender y exportar unas 20 toneladas de pirocloro, por un valor de mercado de unos 100.000 dólares. UN ومع أن إنتاج البيروكلور توقف حتى قبل الاستيلاء بالعنف على الشركة بسبب قضايا عالقة مرتبطة بالإمدادات والمبيعات، أكد السيد ماكابوزا للفريق أنه استطاع إنتاج وبيع وتصدير قرابة 20 طنا من البيروكلور، بلغت قيمتها في السوق زهاء 000 100 دولار.
    Estado financiero XLI (continuación) y el Iraq (UNIIMOG) c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo por 1.524.002 dólares, inversiones a corto plazo por 1.473.960 dólares (valor de mercado de 1.473.960 dólares), inversiones a largo plazo por 1.257.736 dólares (valor de mercado de 1.248.174 dólares) e intereses devengados por cobrar por 17.324 dólares. Estado financiero XLII UN (ج) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 002 524 1 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 960 473 1 دولارا (قيمتها في السوق 960 473 1 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 736 257 1 دولارا (قيمتها في السوق 174 248 1 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 324 17 دولارا.
    También se dispone que nadie podrá ser privado de sus bienes, ni podrá restringírsele su utilización, salvo si lo exigiere el interés público, tal como lo determina la ley, y previa indemnización justa que no puede ser inferior a su valor de mercado (artículo 69). UN ونص الدستور أيضا على ألا يحرم أي شخص من ممتلكاته وألا تفرض عليها قيود إلا عندما يستدعي الصالح العام ذلك بمقتضى القانون بشرط التعويض العادل الذي لا يجوز أن يقل عن قيمتها في السوق (المادة 69).
    e Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo por 51.429.650 dólares, inversiones a corto plazo por 177.794.673 dólares (valor de mercado 177.794.673 dólares), inversiones a largo plazo por 95.111.490 dólares (valor de mercado 93.870.420 dólares) e intereses devengados por cobrar por 2.295.990 dólares. UN (هـ) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل بما قدره 650 429 51 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 673 794 177 دولار (قيمتها في السوق 673 794 177 دولار)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 490 111 95 دولارا (قيمتها في السوق
    Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el período de Transición (GANUPT) c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo por 3.104.489 dólares, inversiones a corto plazo por 10.732.363 dólares (valor de mercado 10.732.363 dólares), inversiones a largo plazo por 5.741.292 dólares (valor de mercado 5.666.376 dólares) e intereses devengados por cobrar por 138.595 dólares. UN (ج) تمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل أصولا نقدية وودائع لأجل تبلغ 489 104 3 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 363 732 10 دولارا (قيمتها في السوق 363 732 10 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 292 741 5 دولارا (قيمتها في السوق 376 666 5 دولارا)، وفوائد متراكمة مستحقة القبض تبلغ 595 138 دولارا.
    Estado financiero XXXII (continuación) Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo de 4.779.000 dólares, inversiones a corto plazo de 6.439.939 dólares (valor de mercado: 6.439.939 dólares), inversiones a largo plazo de 5.793.603 dólares (valor de mercado: 5.758.374 dólares) e intereses devengados por cobrar de 153.926 dólares. UN (ج) تمثل حصة صندوق النقدية المشترك وتشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 000 779 4 دولار، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 939 439 6 دولارا (قيمتها في الســـوق 939 439 6 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 603 793 5 دولارات (قيمتها في السوق 374 758 5 دولارا)، وفوائــد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 926 153 دولارا.
    c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo de 9.872 dólares, inversiones a corto plazo de 13.303 dólares (valor de mercado: 13.303 dólares), inversiones a largo plazo de 11.968 dólares (valor de mercado: 11.895 dólares) e intereses devengados por cobrar de 318 dólares. Estado financiero XXXVII UN (ج) تمثل حصة صندوق النقدية المشترك وتشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ872 9 دولاراً، واستثمارات قصيرة الأجــل تبلغ 303 13دولارا (قيمتها في السوق 303 13 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 968 11 دولاراً (قيمتها في السوق 895 11 دولاراً)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 318 دولاراً.
    c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye depósitos a la vista y a plazo por valor de 5.802.541 dólares, inversiones a largo plazo por valor de 14.949.042 dólares (valor de mercado: 14.830.610 dólares) e intereses devengados por cobrar por valor de 113.497 dólares. UN (ج) تمثل حصة صندوق النقدية المشترك وتشمل ودائع نقدية وودائع لأجل تبلغ 541 802 5 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 042 949 14 دولارا (قيمتها في السوق 610 830 14 دولارات) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 497 113 دولار.
    d Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye depósitos a la vista y a plazo por valor de 6.519.869 dólares, inversiones a largo plazo por valor de 16.797.087 dólares (valor de mercado: 16.664.015 dólares) e intereses devengados por cobrar por valor de 127.528 dólares. UN (د) تمثل حصة صندوق النقدية المشترك وتشمل ودائع نقدية وودائع لأجل تبلغ 869 519 6 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 087 797 16 دولارا (قيمتها في السوق تبلغ 015 664 16 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 528 127 دولارا.
    c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye depósitos a la vista y a plazo por valor de 6.355.571 dólares, inversiones a largo plazo por valor de 16.373.808 dólares (valor de mercado 16.244.088 dólares) e intereses devengados por cobrar por valor de 124.315 dólares. UN (ج) تمثل حصة صندوق النقدية المشترك وتشمل ودائع نقدية وودائع لأجل تبلغ 571 355 6 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 808 373 16 دولارا (قيمتها في السوق 088 244 16 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 315 124 دولارا.
    c Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye depósitos a la vista y a plazo por valor de 14.357.436 dólares, inversiones a largo plazo por valor de 36.988.949 dólares (valor de mercado: 36.695.909 dólares) e intereses devengados por cobrar por valor de 280.831 dólares. UN (ج) تمثل حصة صندوق النقدية المشترك وتشمل ودائع نقدية وودائع لأجل تبلغ 436 357 14 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 949 988 36 دولارا (قيمتها في السوق 909 695 36 دولارات)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 831 280 دولارا.
    La producción de cannabis resulta más lucrativa para los agricultores pobres que los cultivos comerciales tradicionales, que han perdido valor en el mercado mundial. UN فإنتاج القُنَّب أكثر ربحاً لفقراء المزارعين من المحاصيل النقدية التقليدية التي هبطت قيمتها في السوق العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more