Se acordó que 57 cartas de crédito con un valor aproximado de 183 millones de dólares podían cancelarse, si el Consejo de Seguridad no tenía objeciones. | UN | واتُّفق على أنه يمكن إلغاء 57 خطاب اعتماد تبلغ قيمتها نحو 183 مليون دولار، إذا لم يكن لدى مجلس الأمن أي اعتراض. |
Asimismo, se encontraron indicios de fraude en contratos adjudicados por el PNUD por un valor aproximado de 4 millones de dólares. | UN | كما تبين وجود مؤشرات دالة على التحايل في عقود صادرة عن البرنامج الإنمائي قيمتها نحو أربعة ملايين دولار. |
Los 10 casos restantes, por un valor aproximado de 309.498 dólares, se referían a cantidades pasadas a pérdidas y ganancias en las distintas oficinas de los países. | UN | والحالات العشر المتبقية، التي تبلغ قيمتها نحو 489 309 دولارا، المشطوبات على صعيد المكاتب القطرية. |
Además, oficialmente se han anunciado contribuciones futuras por valor de unos 14.235.600 dólares. | UN | علاوة على ذلك، ثمة إشارات غير رسمية بتقديم تبرعات تبلغ قيمتها نحو ٦٠٠ ٢٣٥ ١٤ دولار. |
En 1993 se aplicó ese procedimiento para la adquisición en 52 países de bienes por un valor de aproximadamente 147 millones de dólares, siendo la mayor suma pagada a un país de aproximadamente 33 millones de dólares y la menor de 880 dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٣ ، تم الحصول على مشتريات تبلغ قيمتها نحو ١٤٧ من ملايين دولارات الولايات المتحدة عن طريق هذا اﻹجراء من ٥٢ بلدا، وكان أكبر مبلغ دفع ﻷحد البلدان هو ٣٣ مليون دولار وأصغر مبلغ هو ٨٨٠ دولارا. |
Esa escultura es probable que valga alrededor de 80 ahora, así que no sé quién es el idiota aquí. | Open Subtitles | هذه المنحوته ربما تبلغ قيمتها نحو 80 الآن. لذلك أنا لا أعرف من هو الاحمق هنا |
Además, se transportaron mercaderías de sur a norte por un valor aproximado de 570.000 euros, y por un valor aproximado de 5,3 millones de euros en la dirección opuesta. | UN | وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 570 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع تبلغ قيمتها نحو 5.3 ملايين يورو في الاتجاه المعاكس. |
Se transportaron del sur al norte mercaderías por un valor aproximado de 237.000 euros y por aproximadamente 2.982.000 euros en sentido contrario. | UN | وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 237 يورو من الجنوب إلى الشمال، وسلع تبلغ قيمتها 200 982 2 يورو تقريبا في الاتجاه المعاكس. |
Del sur al norte se transportaron mercancías por un valor aproximado de 492.780 euros, y en sentido contrario, por un valor aproximado de 2.128.245 euros. | UN | وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 780 492 يورو من الجنوب إلى الشمال، وسلع تبلغ قيمتها نحو 245 128 2 يورو في الاتجاه المعاكس. |
Durante el período a que se refiere el informe, la MINUSMA aprobó siete nuevos proyectos de efecto rápido por un valor aproximado de 330.000 dólares. | UN | ٤٥ - وقد أقرت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير سبعة مشاريع جديدة ذات أثر سريع تبلغ قيمتها نحو 000 330 دولار. |
Las estimaciones actuales se basan en el costo completo, hasta tanto se haga un inventario definitivo del equipo que podría obtenerse de la APRONUC, que tendría un valor aproximado de 5 millones de dólares. | UN | وتستند التقديرات الحالية الى التكلفة الكاملة، ريثما يتم جرد نهائي للمعدات التي يمكن الحصول عليها من عملية كمبوديا، والتي يتوقع أن تبلغ قيمتها نحو خمسة ملايين دولار. |
Los Estados Unidos han hecho contribuciones en especie en forma de equipo y capacitación conexa para el personal de la Fiscalía por un valor aproximado de 2.300.000 dólares. | UN | فقد قدمت الولايات المتحدة مساهمات عينية قيمتها نحو ٠٠٠ ٣٠٠ ٢ دولار تشمل معدات وما يقترن بها من تدريـب لموظفـي مكتب المدعي العام. |
Según una evaluación de los daños realizada por el Organismo Nacional de actividades en casos de Emergencia, el huracán Georges causó daños por un valor aproximado de 402 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | ووفقا لتقييم لﻷضرار قامت به الوكالة الوطنية ﻹدارة الطوارئ، تسبب اﻹعصار ' جورج ' في أضرار تبلغ قيمتها نحو ٤٠٢ من ملايين دولارات الولايات المتحدة. |
Desde el inicio del programa, el Iraq ha recibido más de 11 millones de toneladas de alimentos, por un valor aproximado de 3.800 millones de dólares, y están en camino suministros por valor de más de 600 millones. | UN | ومنذ بدء البرنامج، تسلم العراق أكثر من 11 مليون طن من الأغذية قيمتها نحو 3.8 بليون دولار، وفي الطريق لوازم قيمتها تزيد على 600 مليون دولار. |
También se han recibido equipo y suministros médicos por un valor aproximado de 665 millones de dólares en apoyo del sistema de salud pública, y está previsto que en breve lleguen más suministros por valor de unos 200 millones. | UN | ووصلت إمدادات ومعدات طبية تبلغ قيمتها نحو 665 مليون دولار لدعم النظام العام للرعاية الصحية، ومن المتوقع أن تصل قريبا لوازم ومعدات إضافية تبلغ قيمتها 200 مليون دولار. |
Se ha presentado una solicitud para un tercer envío de ayuda por un valor aproximado de 3 millones de dólares de los EE.UU. Los recursos se utilizarán para la adquisición de aparatos CT según la lista de prioridades. | UN | وقد قدِّم طلب للحصول على الدفعة الأخيرة من المعونة التي تبلغ قيمتها نحو 3 ملايين دولار. وستُصرف تلك الموارد في شراء معدات التصوير المقطعي المحوسب وفق قائمة الأولويات. |
Todo el que tenga intención de instalarse en Kashatagh recibe incentivos financieros, ganado por un valor aproximado de 240 dólares, tierra y una vivienda azerí muy deteriorada que puede considerar propia. | UN | فكل من يعتزم الانتقال إلى كاشاتاغ يمنح حوافز مالية ورؤوسا من المواشي تبلغ قيمتها نحو 240 دولارا وقطعة أرض ومنزلا أذريا مدمرا يمكنهم اعتباره منزلهم. |
Al término del programa, la Oficina del Programa para el Iraq asignó prioridad a 3.060 contratos que tenían un valor aproximado de 6.200 millones de dólares. | UN | وعند انتهاء البرنامج، قـــام مكتب برنامــج العراق بتحديد الأولويات بالنسبة لـ 060 3 عقداً تبلغ قيمتها نحو 6.2 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Las autoridades judiciales de Sierra Leona emitieron órdenes de confiscación e impusieron multas por valor de unos 2 millones de dólares. | UN | وأصدرت السلطات القضائية لسيراليون أوامر مصادرة وفرضت غرامات تبلغ قيمتها نحو 2 مليون دولار. |
La Junta examinó 37 solicitudes de subvenciones para viajes por un monto de aproximadamente 85.800 dólares de los EE.UU. y 55 solicitudes de subvenciones para proyectos por un valor de aproximadamente 743.990 dólares. | UN | 14 - فحص المجلس 37 طلبا لمنح السفر تبلغ قيمتها نحو 800 85 دولار من دولارات الولايات المتحدة و55 طلبا لمنح المشاريع تبلغ قيمتها 990 743 دولارا تقريبا. |
En el bienio 2010-2011, la UNOPS reforzó su asociación con la Unión Europea, y ejecutó alrededor de 78,5 millones de dólares en proyectos. | UN | 37 - وعزز المكتب شراكته مع الاتحاد الأوروبي، إذ نفذ مشاريع بلغت قيمتها نحو 78.5 مليون دولار في الفترة 2010-2011. |