"قُدم التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe presentado
        
    • el informe se presentó
        
    • informe recibido
        
    • se presentó el informe
        
    • Informe anual del Tribunal El informe
        
    • el informe fue presentado
        
    junio de 1999 Quinto informe presentado en 2003, sexto informe presentado en 2007, ambos serán examinados en 2008 UN قُدم التقرير الخامس في سنة 2003، والتقرير السادس في سنة 2007، وسينظر في كليهما في سنة 2008
    Segundo informe presentado en 2005 y por examinar en 2008 UN قُدم التقرير الثاني في عام 2005، ومن المقرر أن يُنظر فيه في عام 2008
    Quinto informe presentado en septiembre de 2008 UN قُدم التقرير الخامس في أيلول/سبتمبر 2008
    el informe se presentó al Consejo de Administración del PNUMA para facilitar sus debates sobre lo aprendido en el programa y la mejor forma de aplicar ese conocimiento en sus planes a corto y largo plazo. UN وقد قُدم التقرير إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير مداولاته بشأن ما تعلمه البرنامج والكيفية التي ينبغي بها الاستفادة من تلك المعارف في خططه على المدى القريب وعلى المدى الأطول.
    ** el informe se presentó con retraso ya que fue necesario realizar consultas con miembros del Comité. UN ** قُدم التقرير متأخرا بسبب الحاجة إلى التشاور مع أعضاء اللجنة.
    Tercer informe recibido en 2008 UN قُدم التقرير الثالث في عام 2008
    se presentó el informe mensual sobre el estado de las contribuciones UN قُدم التقرير الشهري بشأن حالة الاشتراكات
    A. Informe anual del Tribunal El informe anual del Tribunal Internacional del Derecho del Mar correspondiente al año civil 1999 (SPLOS/50) fue presentado a la Reunión de los Estados Partes con arreglo al inciso d) del párrafo 3 del artículo 6 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. UN 15 - قُدم التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار، الذي يغطي السنة التقويمية 1999 (SPLOS/50) إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 2 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Quinto informe presentado en septiembre de 2008 UN قُدم التقرير الخامس في أيلول/سبتمبر 2008
    Quinto informe presentado en 2007 y por examinar en 2009 UN قُدم التقرير الخامس في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Quinto informe presentado en 2007, que se examinará en 2009 UN قُدم التقرير الخامس في عام 2007، ويتوقع النظر فيه في عام 2009
    Segundo informe presentado en 2007; examen previsto en 2009 UN قُدم التقرير الثاني عام 2007 ومن المقرر النظر فيه عام 2009
    A juzgar por los datos más recientes de que se dispone, a nivel regional ha habido muy pocos cambios desde el informe presentado a la Junta el año anterior. UN وعلى أساس البيانات المتاحة حاليا، لم يتغير إلا النذر اليسير على المستوى اﻹقليمي منذ أن قُدم التقرير إلى المجلس في السنة الماضية.
    Quinto informe presentado en 2007 UN قُدم التقرير الخامس في سنة 2007
    diciembre de 2002 Sexto informe presentado en 2006 UN قُدم التقرير السادس في سنة 2006
    Tercer informe presentado en 2007 UN قُدم التقرير الثالث في عام 2007
    el informe se presentó a la Cámara de Representantes el 16 de abril de 2009. UN وقد قُدم التقرير إلى مجلس النواب في 16 نيسان/أبريل 2009.
    el informe se presentó al Parlamento de Mujeres, celebrado en el Parlamento Nacional en agosto de 2008. UN وقد قُدم التقرير إلى البرلمان النسائي المعقود في إطار البرلمان الوطني في آب/أغسطس 2008.
    Después, el informe se presentó y se examinó en actos regionales y nacionales con la participación activa de jefes de Estado y otros funcionarios de alto rango en más de 100 países. UN وفيما بعد، قُدم التقرير ونوقش في مناسبات إقليمية ووطنية شارك فيها بفعالية رؤساء الدول ومسؤولون رسميون آخرون أتوا من أكثر من 100 بلد.
    Segundo informe recibido en 2009 UN قُدم التقرير الثاني في عام 2009
    4. Se recordará que, cuando se presentó el informe inicial en 1992, su país ya había iniciado la transición hacia el pluralismo político y la economía de mercado de conformidad con las aspiraciones generalizadas del pueblo argelino. UN ٤- وأعاد إلى اﻷذهان أنه عندما قُدم التقرير اﻷولي في عام ٢٩٩١، كانت بلاده قد بدأت بالفعل مرحلة الانتقال باتجاه التعددية السياسية واقتصاد السوق استجابة للطموحات الواسعة النطاق للشعب الجزائري.
    A. Informe anual del Tribunal El informe anual del Tribunal correspondiente al año civil 2001 (SPLOS/74) fue presentado a la Reunión de los Estados Partes con arreglo al apartado d) del párrafo 3 del artículo 6 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. UN 15 - قُدم التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار الذي يغطي السنة التقويمية 2001 (SPLOS/74) إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    * Para poder disponer de tiempo suficiente para celebrar consultas, el informe fue presentado después del plazo establecido por la Sección de Gestión de Documentos. UN * لإتاحة وقت للتشاور، قُدم التقرير بعد الأجل الذي حدده قسم إدارة الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more