Cada año, se quedaba cerca de la puerta... y cada año escribía en mi mano... | Open Subtitles | كُلّ سَنَة كنا نَقِف قُرْب ذلك الباب وكُلّ سَنَة كان يكتب في يدي |
Hemos practicado saltos a bajo nivel cerca de los pueblos. | Open Subtitles | لِهذا كنت ادرب الرجالِ على القفز من إرتفاع منخفض قُرْب القُرى. |
¿No hay un estacionamiento cerca de los salones? | Open Subtitles | لَيسَ هناك كليّةَ إيقاْف قُرْب قاعاتِ الدروس؟ |
Llama a la policía y diles que estoy en una fábrica restaurada cerca del muelle 18. | Open Subtitles | إستدعْ الشرطة وأخبرْهم بانني أُرمّمُ مصنعً قُرْب رصيفِ 18. |
Limpiamos el nido cerca del Fuerte Unión. | Open Subtitles | نحن نظّفنَا العُشَّ قُرْب فورت يونيون |
Ésta foto fue hecha cerca de la base. ¿Nos puedes llevar allí? | Open Subtitles | ـ هذه الصورةِ أُخِذتْ قُرْب القاعدةِ ـ هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَينا هناك؟ |
Te espero en el Café Prater cerca de la Vuelta al Mundo a la medianoche. | Open Subtitles | قابلْني في مقهى براتر قُرْب الدولاب الهوائي عند منتصف الليل. |
El jefe de policía Rademacher dijo que la víctima Danielle Huxton, estaba jugando cerca de su casa. | Open Subtitles | رئيس الشرطة راديماكر قالتْ الضحيّةُ دانيل هوكستون، كَانَ يَلْعبُ قُرْب بيتِها. |
Esos zapatos los hizo a mano un artesano... en un pueblo de montaña cerca de Florencia. | Open Subtitles | هم كَانوا مصنوع باليد بشكل منفرد مِن قِبل صانعِ قُرْب فلورينس. |
El equipo de Callahan limpiaba un nido grande cerca de Colonia, Alemania. | Open Subtitles | فريق كالاهان كَانَ يمحي عُشّ كبير قُرْب كولون بألمانيا |
Dios, esperaba algo cerca de la chimenea. | Open Subtitles | أوه، لورد، أنا كُنْتُ أَتمنّى للشيءِ قُرْب الموقدِ. |
Los bancos quieren esa tierra cerca de la bahía, | Open Subtitles | البنوك والمطوّرون أردْ كُلّ تلك الأرضِ قُرْب الميناءِ. |
Hace años, descubrió unos manuscritos cerca de la frontera con Siria. | Open Subtitles | قبل سَنَوات قَليلة، كَشفَ بعضَ اللفائف قُرْب الحدودِ السوريةِ |
Célula 19, a la salida de la ciudad, cerca del aeropuerto. | Open Subtitles | خلية 19, ليخرج من المدينةِ فيكون قُرْب إلى المطارِ. |
Tendría un loft cerca del Támesis, por los muelles. | Open Subtitles | هي سَيكونُ عِنْدَها غرفة علويةُ قُرْب التايمز، بأرصفةِ الميناء. |
Mañana iré a ver uno cerca del Támesis. | Open Subtitles | غداً أنا سَأَذْهبُ لرُؤية واحد قُرْب التايمز. |
Y es alguien se encontraba cerca del cajero automático en el mismo momento que usted. | Open Subtitles | وذلك شخص ما كَانَ قُرْب مكائن سحب النقود نفس الوقتَ كك. |
Me dejó cerca del vertedero de basura Fuera de mi edificio. | Open Subtitles | تَركَني قُرْب نفايةِ القمامةَ خارج بنايتِي. |
Vive con su madre en Vatutinki cerca del aeropuerto. | Open Subtitles | تحيا مَع أمِّها في فاتوتينكي.. قُرْب المطارِ. |
Podemos encontrarlo junto al guardarropa. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نُقابلَه قُرْب حجرةِ المعاطف. |
De un lugar cerca a los Países Bajos. | Open Subtitles | يَجيئونَ مِنْ مكان ما قُرْب هولندا، اليس كذلك؟ |