"قُلْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Di
        
    • Dile
        
    • Diga
        
    • Digamos
        
    • Dime
        
    • dicen
        
    •   
    • Decir
        
    Entonces, Di mi nombre. si lo sabes, dímelo. Open Subtitles قُلْ إسمَي، إذا كنت تَعْرفُ إسمَي، إخبرُه لي
    Lo siento. Vamos, Di algo. No hablaste conmigo en todo el camino a casa. Open Subtitles أَنــَا آسفَة، هـَيــا، قُلْ شَيْئاً أَنْتَ لَم تتَحَدث مَعِي طَريقَنــَا كُلهــَا لِعَودَتِنـَا إِلَى المَنْزِل
    Di adiós al anillo y a todo lo que representa. Open Subtitles قُلْ مع السّلامة إلى لخاتمكِ وكُلّ شيء يُمثّلُه
    Dile hola a mi pequeño amigo. Open Subtitles قُلْ مرحباً إلى صديقِي الصَغيرِ.
    Que Diga que ella no es el rival. Open Subtitles قُلْ لها بأنها لَيستْ المتحدية.
    Digamos que murieron por exposición a la radiación. Open Subtitles قُلْ الرجالَ ماتوا مِنْ تعرّضِ الإشعاعِ.
    Por otro lado, Di lo que quieras sobre los autos estadounidenses... Open Subtitles من الناحية الأخرى، قُلْ ما تُريدُ حول السياراتِ الأمريكيةِ...
    Una y otra vez Di esto, amigo mío Open Subtitles مراراً وتكراراً قُلْ هذا، صديقي
    Una y otra vez Di esto, amigo mío Open Subtitles مراراً وتكراراً قُلْ هذا، يا صديقي
    Okay, jackie, si hay alguna arma en tu cabeza, Di queso crema. Open Subtitles الموافقة , jackie، إذا هناك a بندقية إلى رأسكِ، قُلْ جبنَ الكلمةَ ذو اللون الأبيض مائل للصفرةَ.
    Di que lo pedí personalmente. Open Subtitles قُلْ بإِنَّني سَألتُ عنه شخصياً.
    "Di la verdad!" - "Decir la verdad!" Open Subtitles "قُلْ الحقيقةَ! " - "قلُ الحقيقةَ"
    No "lo dices a ti mismo", Di cosas reales. Open Subtitles لا "يَقُولُ لذا" نفسك، قُلْ أشياءَ حقيقيةَ.
    Di: Open Subtitles قُلْ أربع كلماتَ:
    Di la verdad, tronco. Open Subtitles قُلْ الحقَّ، يارجل.
    Dile hola a mi osito de peluche. Open Subtitles قُلْ مرحباً إلى دميتِي الصغيرة جداً.
    Dile adiós a tu pequeño amigo. Open Subtitles قُلْ مع السّلامة إلى صديقِكَ الصَغيرِ.
    Diga hola a "El Zorro y el Silbato". Open Subtitles قُلْ مرحباً إلى فوكس وإصفرْ.
    Oye, Digamos... que uno de tus hijos se hace adicto a las drogas. Open Subtitles يا، رأي , uh... قُلْ أحد أطفالِكَ تُصبحُ مُعَلَّقةً على المخدّراتِ.
    Dime la verdad, se le sentirse nervioso, mientras que venir aquí? Open Subtitles قُلْ لي الحقَّ، هل تشعر أنك عصيى أثناء قدومك هنا؟
    ¿Y sabes como dicen que tu cojín flota? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ كَمْ هم قُلْ مسندَكَ يَعُومُ؟
    Mira, se que estás enojado, pero por favor algo. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ بأنّك غاضب، لكن رجاءً قُلْ شيءَ.
    Creo que usted podría Decir que gané. Open Subtitles إحسبْك يُمْكِنُ أَنْ قُلْ أنا رَبحتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more