Estas han solicitado al Centro Multinacional que desempeñe las funciones de secretaría de la asociación. | UN | وقد طلبت هذه المنظمات الى مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات العمل كأمانة للرابطة. |
Esas inquietudes condujeron al establecimiento del Comité de Coordinación de las Organizaciones del Pacífico Meridional, del que ejerce funciones de secretaría la secretaría del Foro. | UN | وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة التنسيق فيما بين منظمات جنوب المحيط الهادئ التي تعمل أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ كأمانة لها. |
La Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del PNUMA/OCAH presta servicios de secretaría a este grupo. | UN | وتعمل وحدة البيئة المشتركة بين مكتب منسق الشؤون الإنسانية واليونيب كأمانة لهذا الفريق. |
La organización contribuye a la labor de las Naciones Unidas, en particular de la OIT, como secretaría del grupo de empleadores. | UN | تسهم المنظمة في أعمال الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة العمل الدولية، في إطار دورها كأمانة لفريق أرباب العمل. |
La oficina regional para América Latina y el Caribe funge como secretaría técnica para prestar asistencia a los sistemas subregionales; | UN | ويعمل المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كأمانة تقنية في توفير المساعدة للشبكات دون الاقليمية. |
La Oficina presta servicios de secretaría al Comité del Programa, el Comité de Políticas y Planificación y el Comité de Examen de Proyectos. | UN | ويعمل المكتب كأمانة للجنة البرنامج ولجنة السياسات والتخطيط ولجنة استعراض المشاريع. |
Otro Estado Miembro observó que la Dependencia cumplía funciones de secretaría sustantiva para el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, que necesitaría un apoyo adecuado si se deseaba revitalizarlo. | UN | وقالت دولة عضو أخرى إن الوحدة تعمل كأمانة فنية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وأنها بحاجة الى دعم كاف اذا كان هناك اتجاه نحو إعادة تنشيطها. |
La UNCTAD actúa de secretaría técnica del Comité Coordinador. | UN | ويعمل اﻷونكتاد كأمانة فنية للجنة التنسيق. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), presta servicios de secretaría técnica al Grupo. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كأمانة فنية لفريق الدعم. |
Se pidió al PNUD que continuara presidiendo el Grupo y desempeñando las funciones de secretaría. | UN | وطلب الى البرنامج الانمائي أن يواصل ترؤس الفريق والعمل كأمانة له. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) presta servicios de secretaría técnica al Grupo. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كأمانة فنية لفريق الدعم. |
La División hace las veces de secretaría para la Comisión de Población y Desarrollo, a la que se ha encomendado la responsabilidad primordial de seguir de cerca la aplicación del Programa de Acción. | UN | وتعمل الشعبة كأمانة للجنة السكان والتنمية التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن استعراض تنفيذ برنامج العمل. |
El PNUD prestó servicios de secretaría técnica al Grupo. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كأمانة فنية لفريق الدعم. |
La evaluación ayudó a definir el papel futuro del Centro como secretaría técnica de las Comisiones Nacional y Provincial de Población. | UN | وساعد التقييم في تحديد دوره المقبل كأمانة تقنية للجان السكان الوطنية والمحلية. |
La Oficina actúa como secretaría del Comité, que se reunió tres veces durante 1997. | UN | ويقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بالعمل كأمانة للجنة، التي اجتمعت ثلاث مرات خلال عام ١٩٩٧. |
Se pidió a los dos órganos que actuaran como secretaría provisional de una mesa de composición abierta hasta tanto se crease un mecanismo permanente de consulta y coordinación. | UN | وطلب من الهيئتين العمل كأمانة مؤقتة لمكتب مفتوح العضوية إلى أن يحين وقت إنشاء جهاز دائم للتشاور والتنسيق. |
Nos complace que el Centro de las Naciones Unidas de Prevención del Delito Internacional de las Naciones Unidas funcione como secretaría de la Conferencia de las Partes. | UN | ويسرنا أن يعمل مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية كأمانة لمؤتمر الأطراف. |
El Departamento actúa también como secretaría local para los exámenes de un gran número de instituciones profesionales y otros órganos. | UN | وتعمل إدارة التعليم أيضاً كأمانة محلية لتنظيم الامتحانات لعدد كبير من المؤسسات المهنية وغيرها من الهيئات. |
ii) Las cuentas a pagar incluyen cartas de crédito, contribuciones recibidas por adelantado, fondos mantenidos en fideicomiso y sumas diversas debidas a partes externas; | UN | ' ٢ ' حسابات الدفع: تشمل خطابات الاعتماد والتبرعات المقبوضة سلفا واﻷموال المحتفظ بها كأمانة والمبالغ المتنوعة المستحقة ﻷطراف خارجية؛ |