A mí me suenas temeroso. Dilo de nuevo como si fueras valeroso. | Open Subtitles | تبدو لي مثبط العزيمة قلها و كأنك لست مثبط العزيمة |
Te crié desde que tenías 6 meses... como si fueras mi propio hijo. | Open Subtitles | لقد أعتنيت بك منذ عمرالـ 6 أشهر و ربيتك كأنك طفلي |
Cuando entran a una tienda y los empleados los tratan como si fueran ladrones y ustedes solo quieren comprar algo. | Open Subtitles | ماذا عن ذهابك للمتجر فتجدين الباعة يحدقون بك كأنك ستسرقين المكان وكل ما تريدينة هو شراء شيئا |
Tiene sentido lo que dices, es como si nos conociéramos desde hace tiempo. | Open Subtitles | هذا جميل، أنت تتكلم كأنك تعرفني منذ مدة طويله هذا صحيح |
que casi decidí rechazar el proyecto porque me sentía como un criminal haciendo algo allí. | TED | وكنت على وشك رفض المشروع لأنك تشعر كأنك مجرم لفعلك أي شيء هنا. |
El primer día sientes como si no fueras a conocer a nadie. | Open Subtitles | في يومك الأول, تشعر و كأنك لن تقابل أحداً أبداً, |
Me siento como si anoche no le sacases partido a tu dinero. | Open Subtitles | أشعر كأنك لم تحصلى على قيمة ما دفعتيه من أموال. |
Bien, quiero que cojas el revólver como si sujetaras una bella paloma blanca. | Open Subtitles | حسناً، الآن أريدك أن تحمل السلاح كأنك تحمل حمامة بيضاء جميلة |
¿Segura que no se comporta como si lo de tu mudanza con él fuera mentira? | Open Subtitles | هل انتي متأكده انه لا يتصرف فقط كأنك كذبتي بخصوص إنتقالك للعيش معه؟ |
Me informaron de que debía evitarte como si tuvieras la Peste. - ¿Qué pasa? | Open Subtitles | لقد تم إخبارى أن أتجنبك و كأنك طاعون ، فما الخطب ؟ |
Perra, Estás actuando como si tuvieras 12 y él está actuando como un hombre. | Open Subtitles | يا فتاة، أنت تتصرفين كأنك في الثانية عشر و لكنه يتصرف كرجل |
Perra, Estás actuando como si tuvieras 12, y él está actuando como un hombre. | Open Subtitles | يا فتاة، أنت تتصرفين كأنك في الثانية عشر و لكنه يتصرف كرجل |
Es casi como si nunca me hubieras dejado por e-mail la mañana siguiente de haberte dicho que Te quería. | Open Subtitles | و كأنك لم تهجرني قط من خلال رسالة إلكترونية في الصباح التالي لإفصاحي لك عن حبي |
Quiero decir, vamos, no es como si no lo hubieras hecho antes, ¿verdad? | Open Subtitles | أقصد، بحقك ليس و كأنك لم تفعل هذا من قبل، صحيح؟ |
Ir por la vida sin una opción Es como conducir con las luces apagadas. | Open Subtitles | أن تمضي في حياتك بدون خيارات كأنك تقود سيارتك بدون مصابيح أمامية |
Quizás Es como... descubrir que alguien que creías que Te odiaba en realidad Te amaba... | Open Subtitles | إنها مثل 000 كأنك وجدت شخصاً تعتقد بأنه يكرهك ولكنه في الحقيقة يحبك |
Sientes que Estás en un lugar oscuro y que las paredes caen. | Open Subtitles | تشعرين كأنك في غرفة مظلمة و تلك الجدران تقترب منكِ |
Sabes algo, Parece que perdiste tu sonrisa en algún lado esta mañana. | Open Subtitles | اتعلم؟ تبدو هذا الصباح و كأنك إستبدلت و جهك بقفاك |
Está bien, pero Parece como que no Estás concentrado, así que en la siguiente parte, necesito que realmente pongas pasión. | Open Subtitles | حسناً,أبليت جيداً لكن بدءا و كأنك لم تكن مركزاً,لذا في الجزء الثاني, أريدك أن ترفع مستوى الشغف. |
Pareces un Eastman. ¿Acaso eres uno de ellos? | Open Subtitles | تبدو كأنك أحد أفراد عائلة ايستمان هل أنت أحدهم؟ |
Nunca ha sido fácil para mí, decir lo que está en mi corazón, pero ahora eres como mi propia sangre. | Open Subtitles | إنه ليس من السهل أبداً بالنسبة لي, الأشياء التي بقلبي, لكن أنت الآن كأنك من لحمي ودمي |
De todas maneras, sé qué se siente al ser tratada como una marioneta. | Open Subtitles | على كل حال , أنا أعرف شعور أن تعامل كأنك دُمية |
has roto y arruinado tu matrimonio, y todavía actúas como si fueras la víctima, actúas como si todos nosotros deberíamos sentir pena por tí. | Open Subtitles | أنت مطلق أنت أفسدت زواجك و مع هذا تبدو و كأنك الضحية و كأنه يجب علينا أن نشعر بالأسف تجاهك |
Me Parece que lo que dices es que necesitamos más datos. | Open Subtitles | إذاً، إن ما تقوله يبدول لي كأنك بحاجة للمزيد من المعلومات |