Cliente buscando un abridor de botellas en raro, vacío, deprimente, bar pueblerino. | Open Subtitles | زبونة تبحث عن فتّاحة القناني في حانة كئيبة و فارغة |
La situación de Burundi sigue siendo tan deprimente como el año pasado. | UN | لا تزال الحالة في بوروندي كئيبة كما كانت في العام الماضي. |
Es triste, húmeda y anti laboral. Disculpe ¿eh? | Open Subtitles | إنها كئيبة ورطبة, ولا أحد فيها يريد أن يعمل. |
En esos momentos, el ambiente que reinaba en la Asamblea era sombrío. | UN | في ذلك الوقت، كانت الجمعية في حالة كئيبة. |
La actual situación económica mundial es sumamente sombría. | UN | إن الحالة الاقتصادية العالمية الراهنة تبدو كئيبة للغاية. |
Bueno, todo va bien... ya sabes, algo oscuro y lúgubre, y como siempre... | Open Subtitles | حسناً ، إنها بخير ، تعرف مظلمة قليلاً ، كئيبة قليلاً |
Pues, adelante, muñeca. Estoy cansada de verte deprimida | Open Subtitles | حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة |
La parte de África en el comercio mundial se ha seguido contrayendo, y las perspectivas de recuperación son sombrías, debido a los conflictos internos y al flagelo de las enfermedades. | UN | وحصة أفريقيا من التجارة العالمية تواصل انكماشها، وآفاق الانتعاش فيها كئيبة من جراء الصراعات المحلية وويلات الأمراض. |
¿O es que asumen que el océano es sólo un lugar oscuro y deprimente sin nada que ofrecer? | TED | هل هم يظنون أن المحيطات سوداء و كئيبة وليس لديهم شىء ليقدموه؟ |
Decía que a veces la escuela era demasiado deprimente. porque la gente siempre estaba peleando y los maestros renunciaban. | TED | في بعض الأحيان كان يقول أن المدرسة كئيبة جداً لأن الناس فيها دائماً يتشاجرون كما أن المعلمين يتركون العمل فيها. |
Es la ciudad más deprimente de Italia. | Open Subtitles | إنها أكثر مدينة كئيبة في إيطاليا |
Eso no es cierto, cielo. Podrás escribir alguna obra de teatro deprimente. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً يا عزيزتي، يمكنك أن تؤلفي مسرحية كئيبة دوماً |
Esta granja era triste, unas vacas, algunos pollos y yo. | Open Subtitles | هذه المزرعة كانت كئيبة مجرد بضعة أبقار ودجاج وأنا |
Todos querían trabajar en las misas de difuntos porque te daban $3 y más, si ponías cara triste. | Open Subtitles | كل شخص أراد عمل قداسات الجنائز منذ أن أصبح أجر المتضمن الجنائزى 3 دولارات وأكثر إذا نظرت بطريقة كئيبة على نحو كافى |
Para tener una visión tan triste de los piratas estás en buen camino para convertirte en uno. | Open Subtitles | لديك نظرة كئيبة عن القراصنة كنت في طريقك لتصبح قرصاناً |
Ello, en sí mismo, es un sombrío recordatorio de que la incidencia y la gravedad de los desastres asociados a los peligros naturales siguen intensificándose. | UN | وذلك بحد ذاته يمثل تذكرة كئيبة بأنه ما زال يشتد وقوع الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وما زالت تشتد قسوتها. |
Esta imagen de nuestro mundo es, ciertamente, sombría y aborrecible. | UN | والواقع أن صورة عالمنا هذه كئيبة وخبيثة. |
Ahora solo soy una anciana en una habitación lúgubre, esperando la muerte. | Open Subtitles | فما أنا إلّا امرأة عجوز في غرفة كئيبة تنتظر المنيّة. |
Estuve deprimida últimamente. Sólo intento que las cosas sean divertidas. | Open Subtitles | أنا من كُنت كئيبة مؤخراً ومع ذلك كُنتُ فقط أُحاولُ إبقاء الأمور ممتعة. |
Millones de refugiados palestinos viven sumidos en las condiciones sombrías y difíciles de los campamentos de refugiados. | UN | فهناك الملايين من اللاجئين الفلسطينيين يواصلون العيش في ظروف كئيبة وقاسية في مخيمات اللاجئين. |
A veces buenas personas viven vidas tristes. | Open Subtitles | أحيانًا الأشخاص الصالحون يعيشون حياة كئيبة |
pedante, pedante, pedante, pedante, pedante, pedante, pedante. | Open Subtitles | ،كئيبة، كئيبة، كئيبة كئيبة، كئيبة، كئيبة، كئيبة |
La ha hecho melancólica y no lo es. | Open Subtitles | قد منحتها حياة غامضة ليس لديها حياة غامضة قد منحتها حياة كئيبة انها ليست كئيبة |
No me gusta escuchar mierda depresiva de idiotas desconocidos. | Open Subtitles | لا أحب سماع قصص كئيبة عن فشلة غرباء |
Perdone mi intromisión pero usted parece abatida, preocupada. | Open Subtitles | اعذريني لتطفلي لكنك تبدين كئيبة نوعاً ما |
Significó que la gente que sólo podía aspirar a una aburrida berlina... | Open Subtitles | فهي بالنسبة لأولئك ،الذين حلموا في اقتناء سيارة صالون كئيبة |
Los cuartos al frente tienen muebles más finos, pero me parecen muy sombríos y solitarios. | Open Subtitles | الغرف الأمامية تحوي أثاثًـا أرقى، لكنها كئيبة للغاية ومنعزلة، فيما أتصوّر. |