"كئيبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • deprimente
        
    • triste
        
    • sombrío
        
    • sombría
        
    • lúgubre
        
    • deprimida
        
    • sombrías
        
    • tristes
        
    • oscuro
        
    • pedante
        
    • melancólica
        
    • depresiva
        
    • abatida
        
    • aburrida
        
    • sombríos
        
    Cliente buscando un abridor de botellas en raro, vacío, deprimente, bar pueblerino. Open Subtitles زبونة تبحث عن فتّاحة القناني في حانة كئيبة و فارغة
    La situación de Burundi sigue siendo tan deprimente como el año pasado. UN لا تزال الحالة في بوروندي كئيبة كما كانت في العام الماضي.
    Es triste, húmeda y anti laboral. Disculpe ¿eh? Open Subtitles إنها كئيبة ورطبة, ولا أحد فيها يريد أن يعمل.
    En esos momentos, el ambiente que reinaba en la Asamblea era sombrío. UN في ذلك الوقت، كانت الجمعية في حالة كئيبة.
    La actual situación económica mundial es sumamente sombría. UN إن الحالة الاقتصادية العالمية الراهنة تبدو كئيبة للغاية.
    Bueno, todo va bien... ya sabes, algo oscuro y lúgubre, y como siempre... Open Subtitles حسناً ، إنها بخير ، تعرف مظلمة قليلاً ، كئيبة قليلاً
    Pues, adelante, muñeca. Estoy cansada de verte deprimida Open Subtitles حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة
    La parte de África en el comercio mundial se ha seguido contrayendo, y las perspectivas de recuperación son sombrías, debido a los conflictos internos y al flagelo de las enfermedades. UN وحصة أفريقيا من التجارة العالمية تواصل انكماشها، وآفاق الانتعاش فيها كئيبة من جراء الصراعات المحلية وويلات الأمراض.
    ¿O es que asumen que el océano es sólo un lugar oscuro y deprimente sin nada que ofrecer? TED هل هم يظنون أن المحيطات سوداء و كئيبة وليس لديهم شىء ليقدموه؟
    Decía que a veces la escuela era demasiado deprimente. porque la gente siempre estaba peleando y los maestros renunciaban. TED في بعض الأحيان كان يقول أن المدرسة كئيبة جداً لأن الناس فيها دائماً يتشاجرون كما أن المعلمين يتركون العمل فيها.
    Es la ciudad más deprimente de Italia. Open Subtitles إنها أكثر مدينة كئيبة في إيطاليا
    Eso no es cierto, cielo. Podrás escribir alguna obra de teatro deprimente. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً يا عزيزتي، يمكنك أن تؤلفي مسرحية كئيبة دوماً
    Esta granja era triste, unas vacas, algunos pollos y yo. Open Subtitles هذه المزرعة كانت كئيبة مجرد بضعة أبقار ودجاج وأنا
    Todos querían trabajar en las misas de difuntos porque te daban $3 y más, si ponías cara triste. Open Subtitles كل شخص أراد عمل قداسات الجنائز منذ أن أصبح أجر المتضمن الجنائزى 3 دولارات وأكثر إذا نظرت بطريقة كئيبة على نحو كافى
    Para tener una visión tan triste de los piratas estás en buen camino para convertirte en uno. Open Subtitles لديك نظرة كئيبة عن القراصنة كنت في طريقك لتصبح قرصاناً
    Ello, en sí mismo, es un sombrío recordatorio de que la incidencia y la gravedad de los desastres asociados a los peligros naturales siguen intensificándose. UN وذلك بحد ذاته يمثل تذكرة كئيبة بأنه ما زال يشتد وقوع الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وما زالت تشتد قسوتها.
    Esta imagen de nuestro mundo es, ciertamente, sombría y aborrecible. UN والواقع أن صورة عالمنا هذه كئيبة وخبيثة.
    Ahora solo soy una anciana en una habitación lúgubre, esperando la muerte. Open Subtitles فما أنا إلّا امرأة عجوز في غرفة كئيبة تنتظر المنيّة.
    Estuve deprimida últimamente. Sólo intento que las cosas sean divertidas. Open Subtitles أنا من كُنت كئيبة مؤخراً ومع ذلك كُنتُ فقط أُحاولُ إبقاء الأمور ممتعة.
    Millones de refugiados palestinos viven sumidos en las condiciones sombrías y difíciles de los campamentos de refugiados. UN فهناك الملايين من اللاجئين الفلسطينيين يواصلون العيش في ظروف كئيبة وقاسية في مخيمات اللاجئين.
    A veces buenas personas viven vidas tristes. Open Subtitles أحيانًا الأشخاص الصالحون يعيشون حياة كئيبة
    pedante, pedante, pedante, pedante, pedante, pedante, pedante. Open Subtitles ،كئيبة، كئيبة، كئيبة كئيبة، كئيبة، كئيبة، كئيبة
    La ha hecho melancólica y no lo es. Open Subtitles قد منحتها حياة غامضة ليس لديها حياة غامضة قد منحتها حياة كئيبة انها ليست كئيبة
    No me gusta escuchar mierda depresiva de idiotas desconocidos. Open Subtitles لا أحب سماع قصص كئيبة عن فشلة غرباء
    Perdone mi intromisión pero usted parece abatida, preocupada. Open Subtitles اعذريني لتطفلي لكنك تبدين كئيبة نوعاً ما
    Significó que la gente que sólo podía aspirar a una aburrida berlina... Open Subtitles فهي بالنسبة لأولئك ،الذين حلموا في اقتناء سيارة صالون كئيبة
    Los cuartos al frente tienen muebles más finos, pero me parecen muy sombríos y solitarios. Open Subtitles الغرف الأمامية تحوي أثاثًـا أرقى، لكنها كئيبة للغاية ومنعزلة، فيما أتصوّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more