"كاباريبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kabarebe
        
    Estaba protegida por el Comandante Machumo por orden del Comandante James Kabarebe. UN وكانت تحظى بحماية الرائد ماشومو، بناءً على تعليمات من الرائد جيمس كاباريبي.
    El Sr. Mohamed Ali Salem dirige la empresa Global Minéral, que compraba colombotentalita en Goma bajo la protección de los hombres de james Kabarebe. UN ويتولى محمد علي سالم إدارة شركة " المعادن العالمية " التي تشتري الكولتان في غوما تحت حماية رجال جيمس كاباريبي.
    El General Kabarebe y Nziza también habían desempeñado un papel fundamental en el mantenimiento de las actividades políticas del M23. UN وأدى الجنرال كاباريبي والجنرال نزيزا أيضا دورا أساسيا في مساندة الأنشطة السياسية للحركة.
    El piloto nigeriano cuyo avión fue desviado por James Kabarebe en un vuelo entre Goma y Kitona, confirmó —como si hubiera necesidad de confirmación— la presencia de elementos de las fuerzas armadas regulares de esos dos países. UN والطيار النيجيري الذي حول طائرته عن مسارها جيمس كاباريبي في رحلة بين غوما وكيتونا، أكد - إن كانت هناك حاجـة ﻷي تأكيــد - وجود عناصر من القوات المسلحة النظامية التابعة لهذين البلدين.
    Oficiales de las FARDC han manifestado al Grupo que, a comienzos de 2012, el General Kabarebe hizo una serie de llamadas telefónicas con esas instrucciones. UN وذكر ضباط في القوات المسلحة الكونغولية للفريق أن الفريق أول كاباريبي أجرى سلسلة من المكالمات الهاتفية قدم خلالها توجيهات من هذا القبيل في مطلع عام 2012.
    Varios antiguos oficiales del CNDP y oficiales en activo de las fuerzas armadas congoleñas afirmaron que el General Kabarebe o su adjunto, el Capitán Celestin Senkoko les habían ordenado desertar. UN فقد ذكر عدة ضباط سابقين في المؤتمر الوطني وضباط حاليون في القوات المسلحة الكونغولية أن الجنرال كاباريبي أو مساعده النقيب سيلستان سينوكو، قد أمراهم بالفرار من الخدمة.
    El Teniente Coronel Bahame admitió ante el Grupo que había recibido llamadas del General Ntaganda, el Coronel Makenga y el General Kabarebe en varias ocasiones y que anteriormente había estado bajo el mando de este último. UN واعترف المقدم باهامي للفريق بأن الجنرال نتاغاندا والمقدم ماكينغا والجنرال كاباريبي حاولوا الاتصال به في عدة مناسبات، فقد خدم من قبل تحت إمرة هذا الأخير.
    Incluso otro político entrevistado por el Grupo fue contactado por Kabarebe, Senkoko y Nziza, quienes le pidieron que movilizara apoyo en favor del M23. UN وأجرى الفريق مقابلة مع سياسي ثالث تلقى هو أيضا اتصالات من كاباريبي وسينكوكو ونزيزا وطلب إليه ثلاثتهم حشد الدعم لصالح حركة 23 آذار/مارس.
    24. Algunos miembros del M23, exoficiales de las fuerzas armadas rwandesas y políticos dijeron al Grupo que en última instancia el responsable del reclutamiento para el M23 era el General Kabarebe quien había ordenado a los oficiales leales a las fuerzas armadas rwandesas que facilitaran las operaciones de reclutamiento dentro de Rwanda. UN 24 - وعَلِم الفريق من أفراد في حركة 23 آذار/مارس وضباط سابقين في القوات المسلحة الرواندية وسياسيين أن الجنرال كاباريبي يتحمل المسؤولية في نهاية الأمر عن تجنيد جميع الأفراد في الحركة وأنه أمر ضباط تابعين للقوات المسلحة الرواندية الموالين له بتيسير عمليات التجنيد في رواندا.
    b) Una delegación de miembros de milicias, que incluían a un representante de las FRPI, viajaron a Kigali para reunirse con el General Kabarebe. UN (ب) سافر وفد من أعضاء الميليشيات، من بينهم ممثل عن قوات المقاومة الوطنية، إلى كيغالي للقاء الجنرال كاباريبي.
    General James Kabarebe UN الفريق الأول جيمس كاباريبي
    Un político y un exoficial del CNDP reconocieron ante el Grupo que el Capitán de las RDF Celestin Senkoko[11], asistente personal del Ministro de Defensa de Rwanda, General James Kabarebe[12], los había contactado varias veces para convencerlos de que se unieran al M23. UN وصرح أحد السياسيين للفريق ومثله ضابطٌ سابق في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بأن النقيب سِلِستين سينكوكو([11])، المساعد الشخصي لوزير الدفاع الرواندي الفريق أول جايمس كاباريبي([12])، اتصل بهما في مناسبات عدة لإقناعهما بالانضمام إلى حركة 23 آذار/مارس.
    Otro examotinado escuchó personalmente una de esas conversaciones, que tuvo lugar el 3 de abril de 2012 a las 22:00 horas, cuando Kabarebe llamó a Byamungu para preguntarle por el estado actual de los preparativos del motín y la emboscada tendida al Jefe de las operaciones Amani Leo en Kivu del Sur, Coronel Delphin Kahimbi. UN وأفاد متمرد سابق آخر بأنه سمع عرضا واحدة من هذه المكالمات جرت في الساعة 00/22 من يوم 3 نيسان/أبريل 2012، حيث هاتف كاباريبي بيامونغو للسؤال عن الوضع آنذاك بالنسبة للاستعدادات من أجل التمرد والكمين المنصوب لقائد عمليات ”أماني ليو“ في كيفو الجنوبية، العقيد دلفان كاهيمبي.
    Otro examotinado que desertó declaró que, cuando comenzaron a escasear las municiones, Byamungu le dijo a Kabarebe que trataría de obtener suministros de otros grupos armados de los alrededores[25]. UN وذكر متمرد سابق آخر كان قد انشق مع بيامونغو أنه، عندما بدأت إمدادات هذا الأخير تنفد، قال كاباريبي لبيامونغو إنه سيسعى للحصول على إمدادات من الذخائر من جماعات مسلحة أخرى في المناطق المجاورة([25]).
    [11] El Capitán Celestin Senkoko, nativo de Goma, trabajó anteriormente para el General Jacques Nziza, y en la actualidad se desempeña como asistente personal del Ministro de Defensa de Rwanda James Kabarebe. UN ([11]) النقيب سِلِستين سينكوكو، من مواليد غوما، عمل سابقا مع الفريق أول جاك نزيزا، ويعمل حاليًا كمساعد شخصي لوزير الدفاع الرواندي، جايمس كاباريبي.
    Durante la visita del Grupo a Kigali, del 23 al 25 de julio de 2012, el Ministro de Defensa de Rwanda, General James Kabarebe, confirmó que las unidades rwandesas se distinguían claramente del M23 o de otros efectivos por todas las razones mencionadas. UN وخلال الزيارة التي قام بها الفريق إلى كيغالي من 23 إلى 25 تموز/يوليه 2012، أكد وزير الدفاع في رواندا الجنرال جايمس كاباريبي أنه يمكن بسهولة تمييز الوحدات الرواندية عن القوات التابعة للحركة أو لغيرها من خلال كل الأسباب المذكورة أعلاه.
    Según algunos exoficiales de las fuerzas armadas rwandesas, partidarios del M23 y políticos, a comienzos de julio de 2012, el General Kabarebe impuso al Obispo Jean Marie Runiga Lugerero, un obispo, como coordinador político del M23 (véase el anexo 20 del presente informe). UN فقد جاء في ما ذكره ضباط سابقون في القوات المسلحة الرواندية وأنصار الحركة وسياسيون في بداية تموز/يوليه 2012، أن الجنرال كاباريبي فرض الأسقفَ جان ماري رونيغا لوغيري ليكون المنسق السياسي للحركة (انظر المرفق 20 لهذا التقرير).
    a) El “General de Brigada” Banaloki ha mantenido contacto telefónico regular con el General Ntaganda y con el General Kabarebe de las fuerzas armadas rwandesas para analizar la posibilidad de celebrar una alianza con el M23; UN (أ) ”العميد“ بانالوكي كان يجري اتصالات هاتفية منتظمة مع الجنرال نتاغاندا والجنرال كاباريبي من القوات المسلحة الرواندية لمناقشة مسألة التحالف مع حركة 23 آذار/مارس.
    Los registros telefónicos demuestran que la Sra. Clémence se ha comunicado con oficiales de las fuerzas armadas de Rwanda, incluido el General Kabarebe (véase el anexo 59 del presente informe). UN وتبين السجلات الهاتفية أن السيدة كليمنس اتصلت بضباط في القوات المسلحة الرواندية، من بينهم الجنرال كاباريبي (انظر المرفق 59 لهذا التقرير).
    [4] El General Kabarebe y el General Nziza indicaron al M23 que planteara nuevamente las demandas que había hecho durante el proceso de paz con el Gobierno en 2008 y agregara otros elementos relativos a la gobernanza y el desarrollo. UN ([4]) أوعز الجنرال كاباريبي والجنرال نزيزا إلى حركة 23 آذار/مارس بالعودة إلى ما كانت تطالب به خلال عملية السلام مع الحكومة في عام 2008 وإلى إضافة عناصر أخرى متصلة بالحكم والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more