"كابوسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • pesadilla
        
    • sueño
        
    Vivimos en una pesadilla debida a las filtraciones radiactivas del reactor de Dimona de Israel, como resultado de los terremotos que afectaron a la región en los últimos años. UN إننا نعيش كابوسا نتيجة تسرب اﻹشعاعات من مفاعل ديمونة في إسرائيل بفعل الهزات اﻷرضية التي أصابت المنطقة في اﻷعوام اﻷخيرة.
    El Gobierno de Mobutu fue una pesadilla para el pueblo congoleño y para la comunidad internacional, en particular para los países vecinos. UN وكان نظام موبوتو كابوسا للشعب الكونغولي وللمجتمع الدولي وبخاصة للبلدان المجاورة.
    La repatriación de nuestro pueblo de los países vecinos reviste una urgente necesidad, ya que la vida en los campamentos ha pasado a ser una pesadilla. UN فالحاجة ملحة اﻵن إلى إعادة أهلينا من البلدان المجاورة إلى وطنهم حيث أصبحت الحياة في المخيمات كابوسا لا يطاق.
    Esta tendencia puede convertirse en una pesadilla si no se combate implacablemente. UN وهذا الاتجاه يمكن أن يصبــح كابوسا إذا لم يجابه بكل شدة.
    No obstante, sabemos que, mientras existan armas nucleares, seguirá siendo una pesadilla constante la posibilidad de un fallo de la disuasión. UN بيد أننا نعلم أنه بينما توجد اﻷسلحة النووية، تظل إمكانيات انهيار الردع كابوسا دائما.
    Sin embargo, en efecto me desperté, y me dí cuenta de que no había sido una pesadilla y que todo aquello había ocurrido. UN وقد استفقت بالفعل ولكن لأرى أن الأمر لم يكن كابوسا بل حقيقة واقعة.
    Los habitantes de Darfur han vivido sumidos en una pesadilla de violencia y abusos que los ha privado de lo poco que tenían. UN لقد عاشوا كابوسا من العنف والقسوة جردهـــم مـــن كل ما يملكونه وهو أقل القليل.
    Las armas nucleares y los ensayos efectuados en nuestras islas en el pasado son una pesadilla que continúa acosando a mi pueblo. UN والأسلحة النووية وتجربتها التي أجريت في جزرنا سابقا، تشكِّل كابوسا لا يزال جاثما على صدر شعبي.
    Se trata de una involución hacia otra época, que esperábamos fuera ya una pesadilla lejana. UN إنه يعود بنا إلى عهد آخر كنا نأمل أنه بات الآن كابوسا من الماضي البعيد.
    Tuve una pesadilla y me desperté, pero volví a dormirme. Open Subtitles لقد كان كابوسا واستيقظت من النوم , ثم عدت الى النوم.
    EI peligro de una tragedia inminente en elaeropuerto pesa sobre todas nuestras cabezas, y esta época de paz yfraternidad se ha convertido en una pesadilla. Open Subtitles ان تهديد عدد اكبر من الجثث الجديدة في المطار يحوم حول رأس الجميع و موسم العطل حيث السلام و الحب أصبح كابوسا
    Los supervivientes del desastre nuclear de la guerra del Juicio Final se encontraron muy pronto con una nueva pesadilla, la guerra contra las máquinas Open Subtitles الناجون من القنبلة النووية أسموا الحرب يوم الحساب عاشوا فقط ليواجهوا كابوسا جديدا الحرب ضد الآلات
    Tuve una pesadilla. Había crímenes a mi alrededor y no pude pararlos. Open Subtitles لقد رأيت كابوسا جرائم من حولى فى كل مكان , و لم استطع أن أمنعها
    La amenaza de más muertes en el aeropuerto pesa sobre los hombros de todos y la época de festividades se ha convertido en una pesadilla para todos. Open Subtitles ان تهديد عدد اكبر من الجثث الجديدة في المطار يحوم حول رأس الجميع و موسم العطل حيث السلام و الحب أصبح كابوسا
    De hecho, una auténtica pesadilla. Que continúa. creo. Open Subtitles في الحقيقة أنه كان كابوسا مرعب مستمر , اعتقد
    Fue una pesadilla. Y lo peor fue estar lejos de ti. Open Subtitles لقد كان كابوسا ، والجزء الأسوأ منه هو أني كنت بعيد عنكِ
    Debió de ser alguna pesadilla. Open Subtitles لربما واتاني كابوسا أو شيء من هذا القبيل
    Como los niños, al principio son un sueño y luego crecen y se convierten en pesadilla. Open Subtitles الأمر تماما مثل الأطفال. أولا هم حلم جميل ، ثم يكبرون ويصبحون كابوسا.
    Si a este tío le gustaba estar solo, compartir celda en la cárcel tuvo que ser una pesadilla. Open Subtitles وهذا رجل يحب الوحدة مشاطرة زنزانته مع أحد كانت كابوسا
    EI peligro de una tragedia inminente en elaeropuerto pesa sobre todas nuestras cabezas, y esta época de paz yfraternidad se ha convertido en una pesadilla. Open Subtitles الجديدة الجثث من اكبر عدد تهديد ان المطار في الجميع رأس حول يحوم الحب و السلام حيث العطل موسم و كابوسا أصبح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more