Resultado del examen periódico universal: Cabo Verde | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: كابو فيردي |
El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي. |
Auditoría conjunta de la Oficina Conjunta en Cabo Verde | UN | المراجعة المشتركة لحسابات المكتب المشترك في كابو فيردي |
A este respecto, en los próximos meses Cabo Verde también se beneficiará de un proyecto que suministrará agua potable a tres escuelas. | UN | وفي هذا الصدد، ستستفيد كابو فيردي أيضا في الشهور القادمة من مشروع سيزود ثلاث مدارس بمياه الشرب المأمونة. |
Desde que obtuvo la independencia, Cabo Verde ha realizado esfuerzos coordinados para fomentar la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. | UN | ومنذ حصول كابو فيردي على الاستقلال، بذلت جهودا منسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Informe de Cabo Verde relativo a las estadísticas sobre gobernanza, paz y seguridad | UN | تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلّقة بالحوكمة والسلام والأمن |
La Comisión tendrá ante sí el informe de Cabo Verde sobre estadísticas de gobernanza, paz y seguridad. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن. |
La Comisión tendrá ante sí el informe de Cabo Verde sobre estadísticas de gobernanza, paz y seguridad. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن. |
Posteriormente, Cabo Verde y el Perú se suman también a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ولاحقا، انضمت كابو فيردي وبيرو أيضا إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار. |
Excmo. Sr. Jorge Tolentino Araujo, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cabo Verde | UN | - معالي السيد جورجي تولينتيو أراوجو، وزير العلاقات الخارجية في جمهورية كابو فيردي |
41. Cabo Verde destacó los instrumentos y leyes nacionales e internacionales, y celebró la aprobación del segundo Plan de acción nacional sobre la mutilación genital femenina. | UN | 41- وأشار كابو فيردي إلى الصكوك والتشريعات الوطنية والدولية، وأثنى على اعتماد خطة العمل الوطنية الثانية المتعلقة بظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
135.82 Acabar con los actos de violencia contra las minorías religiosas (Cabo Verde); | UN | 135-82- سد الطريق أمام أعمال العنف ضد الأقليات الدينية (كابو فيردي)؛ |
Algunos de los participantes serán el antiguo Presidente de Cabo Verde, Pedro Pires, el Enviado Especial de la UNESCO para Haití, el famoso músico de jazz Marcus Miller y el Vicecanciller de la Universidad de las Indias Occidentales. | UN | وسيكون من بين المشاركين رئيس كابو فيردي السابق، بيدرو بيريس، ومبعوثة اليونسكو الخاصة لهايتي، وعازف موسيقى الجاز الشهير ماركوس ميلر، ونائب رئيس جامعة جزر الهند الغربية. |
La Oficina también prestó apoyo a Cabo Verde en la elaboración de un sistema de gestión de información sobre la justicia juvenil y a Jordania para desarrollar la capacidad del nuevo Departamento de Policía Juvenil y del Departamento de Investigación Criminal. | UN | كما دعم المكتب كابو فيردي في وضع نظام لإدارة معلومات قضاء الأحداث، والأردن في بناء قدرات إدارة شرطة الأحداث الجديدة وإدارة البحث الجنائي. |
86. Cabo Verde observó que la falta de recursos y la existencia de tradiciones sociales arraigadas dificultaban el cambio. | UN | 86- ولاحظت كابو فيردي أن الموارد غير الكافية والتقاليد الاجتماعية الراسخة تشكل تحدياً للتغيير. |
90. Cabo Verde celebró el proceso de adaptación de la legislación a la Constitución y a las normas internacionales. | UN | ٩٠- وأشادت كابو فيردي بعملية مواءمة القوانين مع الدستور والمعايير الدولية. |
4. El Instituto Nacional de Estatística de Cabo Verde (INECV) asumirá la presidencia del grupo de Praia. | UN | 4 - وسيتولى رئاسةَ الفريقِ المعهدُ الوطني للإحصاءات في كابو فيردي. |
El informe, que fue preparado por Cabo Verde con la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ofrece una reseña de las iniciativas estadísticas sobre gobernanza desde 2000. | UN | وقد أعدت كابو فيردي التقرير بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويقدم التقرير لمحة عامة عن المبادرات المتعلقة بإحصاءات الحوكمة المضطلع بها منذ عام 2000. |
El informe, que fue preparado por Cabo Verde con la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ofrece una reseña de las iniciativas estadísticas sobre gobernanza desde 2000. | UN | وقد أعدت كابو فيردي التقرير بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويقدم التقرير لمحة عامة عن المبادرات المتعلقة بإحصاءات الحوكمة المضطلع بها منذ عام 2000. |
Otros PEID como Cabo Verde, Fiji y Seychelles son también escalas en los itinerarios mundiales. | UN | وتشمل الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى التي تشكل محطات رسو لهذه البواخر في رحلاتها حول العالم كابو فيردي وفيجي وسيشيل. |