"كابو فيردي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cabo Verde
        
    Resultado del examen periódico universal: Cabo Verde UN نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: كابو فيردي
    El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. UN وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي.
    Auditoría conjunta de la Oficina Conjunta en Cabo Verde UN المراجعة المشتركة لحسابات المكتب المشترك في كابو فيردي
    A este respecto, en los próximos meses Cabo Verde también se beneficiará de un proyecto que suministrará agua potable a tres escuelas. UN وفي هذا الصدد، ستستفيد كابو فيردي أيضا في الشهور القادمة من مشروع سيزود ثلاث مدارس بمياه الشرب المأمونة.
    Desde que obtuvo la independencia, Cabo Verde ha realizado esfuerzos coordinados para fomentar la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN ومنذ حصول كابو فيردي على الاستقلال، بذلت جهودا منسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Informe de Cabo Verde relativo a las estadísticas sobre gobernanza, paz y seguridad UN تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلّقة بالحوكمة والسلام والأمن
    La Comisión tendrá ante sí el informe de Cabo Verde sobre estadísticas de gobernanza, paz y seguridad. UN سيعرض على اللجنة تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن.
    La Comisión tendrá ante sí el informe de Cabo Verde sobre estadísticas de gobernanza, paz y seguridad. UN سيعرض على اللجنة تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن.
    Posteriormente, Cabo Verde y el Perú se suman también a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. UN ولاحقا، انضمت كابو فيردي وبيرو أيضا إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار.
    Excmo. Sr. Jorge Tolentino Araujo, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cabo Verde UN - معالي السيد جورجي تولينتيو أراوجو، وزير العلاقات الخارجية في جمهورية كابو فيردي
    41. Cabo Verde destacó los instrumentos y leyes nacionales e internacionales, y celebró la aprobación del segundo Plan de acción nacional sobre la mutilación genital femenina. UN 41- وأشار كابو فيردي إلى الصكوك والتشريعات الوطنية والدولية، وأثنى على اعتماد خطة العمل الوطنية الثانية المتعلقة بظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    135.82 Acabar con los actos de violencia contra las minorías religiosas (Cabo Verde); UN 135-82- سد الطريق أمام أعمال العنف ضد الأقليات الدينية (كابو فيردي
    Algunos de los participantes serán el antiguo Presidente de Cabo Verde, Pedro Pires, el Enviado Especial de la UNESCO para Haití, el famoso músico de jazz Marcus Miller y el Vicecanciller de la Universidad de las Indias Occidentales. UN وسيكون من بين المشاركين رئيس كابو فيردي السابق، بيدرو بيريس، ومبعوثة اليونسكو الخاصة لهايتي، وعازف موسيقى الجاز الشهير ماركوس ميلر، ونائب رئيس جامعة جزر الهند الغربية.
    La Oficina también prestó apoyo a Cabo Verde en la elaboración de un sistema de gestión de información sobre la justicia juvenil y a Jordania para desarrollar la capacidad del nuevo Departamento de Policía Juvenil y del Departamento de Investigación Criminal. UN كما دعم المكتب كابو فيردي في وضع نظام لإدارة معلومات قضاء الأحداث، والأردن في بناء قدرات إدارة شرطة الأحداث الجديدة وإدارة البحث الجنائي.
    86. Cabo Verde observó que la falta de recursos y la existencia de tradiciones sociales arraigadas dificultaban el cambio. UN 86- ولاحظت كابو فيردي أن الموارد غير الكافية والتقاليد الاجتماعية الراسخة تشكل تحدياً للتغيير.
    90. Cabo Verde celebró el proceso de adaptación de la legislación a la Constitución y a las normas internacionales. UN ٩٠- وأشادت كابو فيردي بعملية مواءمة القوانين مع الدستور والمعايير الدولية.
    4. El Instituto Nacional de Estatística de Cabo Verde (INECV) asumirá la presidencia del grupo de Praia. UN 4 - وسيتولى رئاسةَ الفريقِ المعهدُ الوطني للإحصاءات في كابو فيردي.
    El informe, que fue preparado por Cabo Verde con la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ofrece una reseña de las iniciativas estadísticas sobre gobernanza desde 2000. UN وقد أعدت كابو فيردي التقرير بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويقدم التقرير لمحة عامة عن المبادرات المتعلقة بإحصاءات الحوكمة المضطلع بها منذ عام 2000.
    El informe, que fue preparado por Cabo Verde con la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ofrece una reseña de las iniciativas estadísticas sobre gobernanza desde 2000. UN وقد أعدت كابو فيردي التقرير بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويقدم التقرير لمحة عامة عن المبادرات المتعلقة بإحصاءات الحوكمة المضطلع بها منذ عام 2000.
    Otros PEID como Cabo Verde, Fiji y Seychelles son también escalas en los itinerarios mundiales. UN وتشمل الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى التي تشكل محطات رسو لهذه البواخر في رحلاتها حول العالم كابو فيردي وفيجي وسيشيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more