Su carrera de escritora finalizó cuando murieron John y Susanna Wheatley, y Phillis fue liberada para casarse con un almacenero negro libre, llamado John Peters. | UN | وانتهى عملها بوصفها كاتبة حينما توفي جون وسوزانا ويتلي وتم تحرير فيليس للتزوج من بقال أسود حر، كان يسمى جون بيترز. |
Soy escritora y periodista, y también soy una persona extremadamente curiosa. Así que en 22 años como periodista he aprendido a hacer muchas cosas nuevas. | TED | أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة. |
- No se ofenda, Dra. Brennan, pero es escritora y una reconocida científica. | Open Subtitles | بلا إهانة أيتها الطبيبة برينان و لكنك كاتبة عالمة مشهورة جداً |
Cuando era niño, dos tipos hicieron caer la Casa Blanca con una máquina de escribir porque la gente escuchaba. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت |
Le confiscaron una computadora, hojas de papel blancas, tarjetas de presentación, una calculadora, discos de computadora, un teléfono y una máquina de escribir. | UN | وقد صادروا منه جهاز كمبيوتر، وأوراقا بيضاء، وبطاقات عرض، وآلة حاسبة، وأسطوانات كومبيوتر، وجهاز هاتف وآلة كاتبة. |
Eres una buena escritora He aprendido un monton de palabras sexys en tu columna | Open Subtitles | أنتِ كاتبة رائعة ، لقد تعلمت من عمودكِ الكثير من الكلمات المثيرة |
A nadie le importará mi etapa de rehabilitación si piensan que soy una escritora. | Open Subtitles | لن يهتم أحد بوقتي الذي كان في المصحة لو علموا أنني كاتبة |
Qué tristeza porque eres escritora, y es la mejor excusa que se te ocurre. | Open Subtitles | هذا محزن تماماً لأنكِ كاتبة و ذلك أفضل عذر يمكنكِ أن تبتكريه |
Ya sabes, cuando renunciaste a enseñar para convertirte en escritora, debo admitir que... | Open Subtitles | تعرفين , عندما توقفتي عن التدريس لتصبحي كاتبة يجب أن أعترف |
Mientras yo estaba trabajando en ese libro, yo todavía era un escritora. | Open Subtitles | طالما أنا أعمل على هذا الكتاب كنت لا أزال كاتبة |
Pero ella todavía quería perseguir su sueño de convertirse en escritora, así que solicitó entrar en la facultad. | Open Subtitles | لكنها لا تزال تريد أن تحقق حلمها بأن تصبح كاتبة لذا قدمت طلباً للانتساب للجامعة |
Pienso que estas cartas sean parte de la razon por la que queria ser escritora. | Open Subtitles | أظن أن تلك الرسائل كانت من الأسباب التي جعلتني أريد أن أكون كاتبة |
Voy a terminar con las palabras vigorosas de una escritora y educadora llamada Audrey Lord: | UN | أود أن أترككم مع كلمات كاتبة ومعلمة كبيرة توفيت هذا العام فقط، امرأة اسمها أودري لورد. |
Alda Facio es una jurista, escritora y experta internacional en derechos humanos de la mujer y en la violencia y el análisis de género. | UN | ألدا فاشيو هي كاتبة ومحامية وخبيرة دولية في حقوق الإنسان فيما يتصل بالمرأة والعنف بين الجنسين والتحليل الجنساني. |
Sra. Kati Marton, escritora, periodista y defensora de los derechos humanos | UN | السيدة كاتي مارتون، كاتبة وصحفية ومدافعة عن حقوق الإنسان |
También se ha previsto un crédito para el reemplazo de equipo de oficina diverso, como calculadoras, una máquina de escribir eléctrica y una encuadernadora. | UN | كما رُصدت مخصصات لاستبدال معدات مكتبية متنوعة، بما في ذلك آلات حاسبة وآلة كاتبة كهربائية وآلة تجليد كتب. |
Le confiscaron una computadora, hojas de papel blancas, tarjetas de presentación, una calculadora, discos de computadora, un teléfono y una máquina de escribir. | UN | وقد صادروا منه جهاز كمبيوتر، وأوراقا بيضاء، وبطاقات عرض، وآلة حاسبة، وأسطوانات كومبيوتر، وجهاز هاتف وآلة كاتبة. |
La Junta también consideró inverosímil que las autoridades iraníes la buscaran por tener en casa una máquina de escribir. | UN | كما ارتأى المجلس أنه من غير المحتمل أن تكون مطلوبة من السلطات اﻹيرانية بسبب اكتشاف آلة كاتبة في بيتها. |
autora de numerosos artículos y capítulos de libros; en los archivos de la Secretaría se puede consultar la lista completa de esos artículos. | UN | مقالات وفصول كُتبت في مجلات كاتبة العديد من المقالات والفصول وتُتاح القائمة الكاملة بها في الملفات المودعة لدى اﻷمانة. |
En 1994, el Primer Ministro nombró por primera vez a una mujer como secretaria del Consejo Privado, el puesto de más alta categoría de la Administración Pública federal. | UN | وفي عام ١٩٩٤ عين رئيس الوزارة أول كاتبة لمجلس الملكة الخاص، وهو أعلى منصب في الخدمة العامة الاتحادية. |
De hecho, la primera máquina de escribir originalmente se llamó "el clavicordio escritor". | TED | في الحقيقة، أول ألة كاتبة كانت بالأصل تُدعي "البيان القيثاري الكاتبة." |
Sé de quién me está hablando. Es una loca suicida que escribe poemas. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تتحدثين عنه إنها فتاة كاتبة قصائد انتحارية وغريبة الأطوار |
Un comentarista sugirió incluso que agregara mi discapacidad a mi currículum: guionista, comediante, paralítica. | TED | معلق آخر ذهب بعيدا ليقترح أن أضيف إعاقتي إلى قائمة مؤهلاتي: كاتبة سيناريو، ممثلة كوميدية، ومصابة بشلل دماغي. |
Las oficinas C-211A y C-211B del segundo piso del edificio de conferencias son salas de mecanografía para los delegados. | UN | في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات غرفتان مجهزتان بآلات كاتبة مخصصة ﻷعضاء الوفود )الغرفتان C-211A و (C-211B. |
Es una taquígrafa que la firma contrató para una declaración esta semana. | Open Subtitles | لقد عينها شركتنا هذا الأسبوع لتكون كاتبة في قضية لنا |
Sr. Carter, yo no sería una buena oficinista, si no supiera eso. | Open Subtitles | سيد كارتر ,سأكون كاتبة جيدة إذا لم أعرف صيغة شئ كهذا |
Intenté ser escritora, pero... odio lo que escribo. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أكون كاتبة لكني أكره ما أكتب |
Sólo vamos a estar escribiendo informes, ¿sabés? | Open Subtitles | سيكون فقط كاتبة اوراق تعلمين ذلك؟ |