"كاتبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • escritora
        
    • de escribir
        
    • autora
        
    • secretaria
        
    • escritor
        
    • escribe
        
    • guionista
        
    • salas de
        
    • taquígrafa
        
    • oficinista
        
    • escribo
        
    • escribiendo
        
    Su carrera de escritora finalizó cuando murieron John y Susanna Wheatley, y Phillis fue liberada para casarse con un almacenero negro libre, llamado John Peters. UN وانتهى عملها بوصفها كاتبة حينما توفي جون وسوزانا ويتلي وتم تحرير فيليس للتزوج من بقال أسود حر، كان يسمى جون بيترز.
    Soy escritora y periodista, y también soy una persona extremadamente curiosa. Así que en 22 años como periodista he aprendido a hacer muchas cosas nuevas. TED أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة.
    - No se ofenda, Dra. Brennan, pero es escritora y una reconocida científica. Open Subtitles بلا إهانة أيتها الطبيبة برينان و لكنك كاتبة عالمة مشهورة جداً
    Cuando era niño, dos tipos hicieron caer la Casa Blanca con una máquina de escribir porque la gente escuchaba. Open Subtitles عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت
    Le confiscaron una computadora, hojas de papel blancas, tarjetas de presentación, una calculadora, discos de computadora, un teléfono y una máquina de escribir. UN وقد صادروا منه جهاز كمبيوتر، وأوراقا بيضاء، وبطاقات عرض، وآلة حاسبة، وأسطوانات كومبيوتر، وجهاز هاتف وآلة كاتبة.
    Eres una buena escritora He aprendido un monton de palabras sexys en tu columna Open Subtitles أنتِ كاتبة رائعة ، لقد تعلمت من عمودكِ الكثير من الكلمات المثيرة
    A nadie le importará mi etapa de rehabilitación si piensan que soy una escritora. Open Subtitles لن يهتم أحد بوقتي الذي كان في المصحة لو علموا أنني كاتبة
    Qué tristeza porque eres escritora, y es la mejor excusa que se te ocurre. Open Subtitles هذا محزن تماماً لأنكِ كاتبة و ذلك أفضل عذر يمكنكِ أن تبتكريه
    Ya sabes, cuando renunciaste a enseñar para convertirte en escritora, debo admitir que... Open Subtitles تعرفين , عندما توقفتي عن التدريس لتصبحي كاتبة يجب أن أعترف
    Mientras yo estaba trabajando en ese libro, yo todavía era un escritora. Open Subtitles طالما أنا أعمل على هذا الكتاب كنت لا أزال كاتبة
    Pero ella todavía quería perseguir su sueño de convertirse en escritora, así que solicitó entrar en la facultad. Open Subtitles لكنها لا تزال تريد أن تحقق حلمها بأن تصبح كاتبة لذا قدمت طلباً للانتساب للجامعة
    Pienso que estas cartas sean parte de la razon por la que queria ser escritora. Open Subtitles أظن أن تلك الرسائل كانت من الأسباب التي جعلتني أريد أن أكون كاتبة
    Voy a terminar con las palabras vigorosas de una escritora y educadora llamada Audrey Lord: UN أود أن أترككم مع كلمات كاتبة ومعلمة كبيرة توفيت هذا العام فقط، امرأة اسمها أودري لورد.
    Alda Facio es una jurista, escritora y experta internacional en derechos humanos de la mujer y en la violencia y el análisis de género. UN ألدا فاشيو هي كاتبة ومحامية وخبيرة دولية في حقوق الإنسان فيما يتصل بالمرأة والعنف بين الجنسين والتحليل الجنساني.
    Sra. Kati Marton, escritora, periodista y defensora de los derechos humanos UN السيدة كاتي مارتون، كاتبة وصحفية ومدافعة عن حقوق الإنسان
    También se ha previsto un crédito para el reemplazo de equipo de oficina diverso, como calculadoras, una máquina de escribir eléctrica y una encuadernadora. UN كما رُصدت مخصصات لاستبدال معدات مكتبية متنوعة، بما في ذلك آلات حاسبة وآلة كاتبة كهربائية وآلة تجليد كتب.
    Le confiscaron una computadora, hojas de papel blancas, tarjetas de presentación, una calculadora, discos de computadora, un teléfono y una máquina de escribir. UN وقد صادروا منه جهاز كمبيوتر، وأوراقا بيضاء، وبطاقات عرض، وآلة حاسبة، وأسطوانات كومبيوتر، وجهاز هاتف وآلة كاتبة.
    La Junta también consideró inverosímil que las autoridades iraníes la buscaran por tener en casa una máquina de escribir. UN كما ارتأى المجلس أنه من غير المحتمل أن تكون مطلوبة من السلطات اﻹيرانية بسبب اكتشاف آلة كاتبة في بيتها.
    autora de numerosos artículos y capítulos de libros; en los archivos de la Secretaría se puede consultar la lista completa de esos artículos. UN مقالات وفصول كُتبت في مجلات كاتبة العديد من المقالات والفصول وتُتاح القائمة الكاملة بها في الملفات المودعة لدى اﻷمانة.
    En 1994, el Primer Ministro nombró por primera vez a una mujer como secretaria del Consejo Privado, el puesto de más alta categoría de la Administración Pública federal. UN وفي عام ١٩٩٤ عين رئيس الوزارة أول كاتبة لمجلس الملكة الخاص، وهو أعلى منصب في الخدمة العامة الاتحادية.
    De hecho, la primera máquina de escribir originalmente se llamó "el clavicordio escritor". TED في الحقيقة، أول ألة كاتبة كانت بالأصل تُدعي "البيان القيثاري الكاتبة."
    Sé de quién me está hablando. Es una loca suicida que escribe poemas. Open Subtitles أعلم ما الذي تتحدثين عنه إنها فتاة كاتبة قصائد انتحارية وغريبة الأطوار
    Un comentarista sugirió incluso que agregara mi discapacidad a mi currículum: guionista, comediante, paralítica. TED معلق آخر ذهب بعيدا ليقترح أن أضيف إعاقتي إلى قائمة مؤهلاتي: كاتبة سيناريو، ممثلة كوميدية، ومصابة بشلل دماغي.
    Las oficinas C-211A y C-211B del segundo piso del edificio de conferencias son salas de mecanografía para los delegados. UN في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات غرفتان مجهزتان بآلات كاتبة مخصصة ﻷعضاء الوفود )الغرفتان C-211A و (C-211B.
    Es una taquígrafa que la firma contrató para una declaración esta semana. Open Subtitles لقد عينها شركتنا هذا الأسبوع لتكون كاتبة في قضية لنا
    Sr. Carter, yo no sería una buena oficinista, si no supiera eso. Open Subtitles سيد كارتر ,سأكون كاتبة جيدة إذا لم أعرف صيغة شئ كهذا
    Intenté ser escritora, pero... odio lo que escribo. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون كاتبة لكني أكره ما أكتب
    Sólo vamos a estar escribiendo informes, ¿sabés? Open Subtitles سيكون فقط كاتبة اوراق تعلمين ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more