"كاتشين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kachin
        
    U Lu Zaw ha sido trasladado del campamento a la cárcel de Katha, cerca de Myitkyina en el Estado de Kachin. UN ونقل لوزاو من معسكر العمل إلى سجن كاثا بالقرب من ولاية كاتشين.
    En 2002, el Gobierno supuestamente abrió el 18% del Valle de Hugawng, en el estado de Kachin, a las concesiones mineras. UN وأشارت تقارير إلى أن الحكومة فتحت 18 في المائة من وادي هوغاونغ في ولاية كاتشين أمام امتيازات التعدين في عام 2002.
    El Relator Especial también ha recibido noticias de que ha habido combates esporádicos en los estados de Kachin y Shan en los meses pasados. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تتكلم عن وقوع اشتباكات متفرقة في ولايتي كاتشين وشان في الشهور الماضية.
    Según informes constatados, había niños en las filas del Ejército para la Independencia de Kachin y del Ejército Unificado del Estado Wa. UN وأشارت تقارير تم التحقق منها إلى وجود أطفال في صفوف جيش استقلال كاتشين وجيش ولاية وا المتحد.
    Se expresaron opiniones divergentes sobre hasta qué punto la comunidad internacional debía participar en las negociaciones entre las dos partes en el estado de Kachin. UN وأعربوا عن آراء متباينة بشأن مدى مشاركة المجتمع الدولي في المفاوضات بين الطرفين في إطار ولاية كاتشين.
    Sin embargo, en Kachin no se pudo llegar a un acuerdo de alto el fuego. UN ولكن تعذر التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار في كاتشين.
    Los esfuerzos por consolidar la paz continuaron en la primera mitad de 2013 entre el Comité para la Paz en la Unión y la Organización para la Independencia de Kachin. UN وتواصلت في النصف الأول من عام 2013 الجهود الرامية إلى بناء السلام بين لجنة الاتحاد لإعمال السلام ومنظمة استقلال كاتشين.
    En Kachin y los estados septentrionales de Shan, el número de desplazados aumentó a casi 100.000. UN ففي ولايتي كاتشين وشان الشمالية وصل عدد النازحين إلى ما يقارب من 000 100 نازح.
    Se expresaron opiniones divergentes sobre hasta qué punto la comunidad internacional debía participar en las negociaciones entre las dos partes en el Estado de Kachin. UN وأعربوا عن آراء متباينة بشأن مدى مشاركة المجتمع الدولي في المفاوضات بين الطرفين بخصوص ولاية كاتشين.
    80. Al Relator Especial le preocupa el caso de U Pa Pa Lay que se encontraría gravemente enfermo en la cárcel Myitkyina en el Estado de Kachin. UN ٨٠ - ويشعر المقرر الخاص بالقلق بخصوص حالة أوبابالاي الذي ذكر أنه في حالة صعبة خطيرة في سجن مييتكيينا، في ولاية كاتشين.
    Además, se ha informado de que el Ejército para la Independencia de Kachin (KIA) aplica una política de reclutamiento de " un niño por familia " . UN وعلاوة على ذلك، ثمة تقارير عن سياسة تجنيد ينتهجها جيش استقلال كاتشين وتقوم على تجنيد " طفل واحد من كل أسرة " .
    A principios de 2007 las Naciones Unidas comprobaron la veracidad de la información según la cual una muchacha de 15 años había sido reclutada por el KIA cuando regresaba a su aldea desde su escuela en Myitkyina, en el Estado de Kachin. UN ففي مطلع 2007، تحققت الأمم المتحدة من تقرير عن فتاة تبلغ من العمر 15 عاما جنّدها جيش استقلال كاتشين بينما كانت عائدة إلى قريتها من مدرسة في مييتكيينا، ولاية كاتشين، ولا تزال الفتاة مع الجيش حتى الآن.
    La familia de la niña no había " contribuido " un niño al ejército para la Independencia de Kachin. UN ولم تكن أسرتها قد " أسهمت " بطفل في جيش استقلال كاتشين.
    Finalmente los vacunadores del Gobierno tuvieron acceso a zonas de cesación del fuego y de conflicto en los Estados de Kachin, Shan septentrional y Kayin. UN وفي النهاية، سُمح لأخصائيي التحصين الحكوميين بالوصول إلى مناطق وقف إطلاق النار ومناطق الصراع في ولايات كاتشين وشمال شان وكايين.
    La Comisión Electoral informó de que la participación electoral había sido superior al 100% en algunas circunscripciones y declaró ganadores a dos candidatos progubernamentales en sendos distritos electorales del estado de Kachin, donde se habían cancelado las elecciones. UN وأفادت لجنة الانتخابات بأن نسبة المشاركة في بعض الدوائر الانتخابية تجاوزت 100 في المائة، وأعلنت عن فوز مرشحين اثنين مواليين للحكومة في ولاية كاتشين حيث كانت الانتخابات قد أُلغيت.
    Según cifras oficiales, la tasa neta de matriculación en la escuela primaria en el estado de Kachin es del 94,8%, mientras que la del estado de Shan oriental es del 61,2%. UN فحسب الأرقام الرسمية، يبلغ صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في ولاية كاتشين 94.8 في المائة؛ وفي ولاية شان الشرقية 61.2 في المائة.
    También puse de relieve la necesidad del acceso oportuno y la prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos y los sectores vulnerables de la población del estado de Kachin. UN ووجهتُ أيضا الانتباه إلى ضرورة وصول المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب وتوزيعها على المشردين داخليا والفئات المحرومة من السكان في ولاية كاتشين.
    Durante su permanencia en Myitkyina se reunió también con líderes de la sociedad civil y la comunidad de Kachin y con líderes religiosos y otras figuras públicas para conocer sus opiniones y darles seguridades con respecto al compromiso de las Naciones Unidas con el proceso de paz. UN والتقى أيضا، خلال الفترة التي أمضاها في مييتكيينا، بالمجتمع المدني والقيادات الأهلية والدينية والشخصيات العامة الأخرى في كاتشين لكي يستمع إلى آرائهم ويؤكد لهم التزام الأمم المتحدة بعملية السلام.
    Excepto en Rakhine y algunas partes de Kachin, el censo se realizó en marzo y abril de 2014 y se completó con éxito en todo el país. UN وأجري التعداد في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2014، وتم بنجاح في جميع أنحاء البلد، ما عدا ولاية راخين ومناطق في كاتشين.
    Han pasado tres años desde que se reanudó el conflicto en los estados de Kachin y Shan del Norte, y los enfrentamientos en curso han traído consigo continuas oleadas de desplazados. UN ٣٥ - وقد انقضت ثلاث سنوات منذ استئناف النزاع في ولايتي كاتشين وشان الشمالية، وأدت الصدامات المستمرة إلى تواصل التشريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more