"كاتَنغا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Katanga
        
    De hecho, el Gobierno constató que la gente del lugar y los funcionarios de gobierno temían hablar de Numbi y de su apoyo a Kata Katanga. UN وبالفعل فقد ثبت للفريق أن السكان والمسؤولين الحكوميين المحليين يخشون التحدث عن نومبي ودعمه لكاتا كاتَنغا.
    A nivel provincial, Kata Katanga atrae seguidores principalmente en la región norte-centro de Katanga, donde los niveles de riqueza y desarrollo son menores que en la región meridional de Katanga. UN وعلى مستوى المقاطعات، تجذب كاتا كاتَنغا أتباعها أساسا من شمال وسط كاتَنغا، حيث يوجد قدر أقل من الثروة والتنمية عما هو موجود في جنوب كاتَنغا.
    Estas elites quizás utilicen a Kata Katanga para crear inestabilidad o, inversamente, estabilidad, en función de sus necesidades. UN وقد تستخدم هذه النخب كاتا كاتَنغا لزعزعة الاستقرار، أو لتحقيق الاستقرار على النقيض من ذلك بحسب احتياجاتها.
    Dijeron que Kata Katanga atacó Kifinga el 16 de octubre, tan solo unos pocos días antes de que se retirara el destacamento de las FARDC. UN وقالوا إن كاتا كاتَنغا أغارت على كيفِنغا في 16 تشرين الأول/أكتوبر، أي بعد أيام قليلة من رحيل مفرزة القوات المسلحة عنها.
    El informe se centra principalmente en las regiones del país en las que todavía operan grupos armados, sobre todo en el distrito de Ituri, en las provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur y en la provincia de Katanga septentrional. UN ويركز التقرير على مناطق البلاد التي لا تزال فيها الجماعات المسلحة نشطة، ولا سيما مقاطعة إيتوري ومحافظتي كيفو الشمالية والجنوبية ومحافظة كاتَنغا الشمالية.
    Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda, la Alianza de Fuerzas Democráticas (ADF) y Kata Katanga— siguen representando una amenaza a la UN القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وتحالف القوى الديمقراطية، وجماعة كاتا كاتَنغا - تشكل تهديدا للأمن.
    51. El Grupo ha obtenido información fidedigna de cuatro fuentes militares, de inteligencia y políticas congoleñas de alto rango, según la cual el General Numbi presta apoyo militar, financiero y logístico a los militantes de Kata Katanga. UN 51 - وقد حصل الفريق على معلومات موثوقة من أربعة من كبار العسكريين الكونغوليين ومصادر من الاستخبارات ومصادر سياسية تفيد بأن الفريق أول نومبي يقدم الدعم العسكري والمالي واللوجستي لمقاتلي كاتا كاتَنغا.
    53. Numbi ha proporcionado armas y municiones a militantes de Kata Katanga y ha utilizado su granja en las afueras de Lubumbashi como base de Kata Katanga. UN 53 - وقد وفر نومبي الأسلحة والذخائر لمقاتلي كاتا كاتَنغا واستخدم مزرعته خارج لوبومباشي كقاعدة لكاتا كاتَنغا.
    Varios dirigentes locales de los territorios de Malemba Nkulu y Mitwaba, así como fuentes en Lubumbashi, informaron que Kata Katanga también suele atacar aldeas en el marco de las pugnas locales por el poder y el liderazgo político. UN وقد ذكر عدة قادة محليين في إقليمي مالِمبا نكولو وميتوابا، وكذلك مصادر في لوبومباشي، بأن كاتا كاتَنغا كثيرا ما تهاجم أيضا القرى كجزء من منازعات محلية من أجل السلطة والقيادة السياسية.
    El movimiento Kata Katanga entró en actividad poco antes de las elecciones de 2011, y varias fuentes bien informadas y dirigentes locales de Katanga creen que el Grupo defiende los intereses de las elites políticas y económicas a nivel nacional y provincial. UN وكانت حركة كاتا كاتَنغا قد نشطت قبل انتخابات عام 2011 مباشرة، وتعتقد عدة مصادر مطلعة وقادة محليون في كاتَنغا أن الجماعة تخدم مصالح نخب سياسية واقتصادية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    56. Docenas de habitantes de aldeas de los territorios de Mitwaba y Pweto, dirigentes locales en Mitwaba y fuentes de las Naciones Unidas dijeron al Grupo que efectivos de las FARDC en Katanga eran responsables de numerosos abusos. UN 56 - وأبلغ العشرات من القرويين في إقليمي ميتوابا وبويتو وقادة محليون في ميتوابا، ومصادر الأمم المتحدة الفريق بأن عناصر من القوات المسلحة الكونغولية في كاتَنغا هي المسؤولة عن العديد من الانتهاكات.
    En cuanto al tungsteno, las exportaciones oficiales procedieron de Katanga (60,2 toneladas) y Kivu del Norte (35,0 toneladas). UN أما بالنسبة للتنغستن، فوردت الصادرات الرسمية من كاتَنغا (60.2 طنا) وكيفو الشمالية (35.0 طنا). التهريب
    Katanga: permisos de exploración UN كاتَنغا: تراخيص التنقيب
    El Comité expresó su preocupación por las nuevas alegaciones de atentados graves contra los derechos humanos cometidos contra civiles relacionadas con las operaciones militares en Ituri y Katanga del Norte. UN 9 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات الجديدة المتعلقة بانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والمرتبطة بالعمليات العسكرية التي نفذت في إيتوري وشمال كاتَنغا.
    Las actividades del CNDP y de los combatientes Mayi-Mayi de Kivu del Norte en el centro de integración de Kamina han complicado la situación de seguridad en Katanga. UN 15 - أدت تحركات مقاتلي المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والماي ماي من كيفو الشمالية إلى مركز الدمج في كامينا إلى تعقيد الوضع الأمني في كاتَنغا.
    47. En la Provincia de Katanga, el movimiento armado conocido como Kata Katanga es responsable de graves abusos de los derechos humanos y de crímenes de guerra. UN 47 - في مقاطعة كاتَنغا، تتحمل الحركة المسلحة المعروفة باسم كاتا كاتَنغا المسؤولية عن ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وجرائم حرب.
    Según fuentes de las Naciones Unidas, al 30 de septiembre los ataques efectuados por Kata Katanga, junto con las operaciones de las FARDC, han provocado el desplazamiento de más de 360.000 personas. UN ووفقا لمصادر من الأمم المتحدة، أدت الهجمات التي شنتها كاتا كاتَنغا، إلى جانب عمليات القوات المسلحة الكونغولية، إلى نزوح أكثر من 000 360 شخص في كاتَنغا إلى غاية 30 أيلول/سبتمبر.
    El 2 de abril de 2013 los abogados de Numbi organizaron una conferencia de prensa en Lubumbashi para denegar las acusaciones de que existen vínculos entre su cliente y Kata Katanga. UN غير أن محاميي نومبي عقدوا في 2 نيسان/أبريل 2013 مؤتمرا صحافيا في لوبومباشي لتفنيد أي اتهامات تتعلق بوجود صلة بين موكّلهم وكاتا كاتَنغا.
    54. Los lazos existentes entre Numbi y Kata Katanga ponen de manifiesto el hecho de que Kata Katanga no es tan solo un movimiento secesionista, sino que sirve para fomentar múltiples objetivos políticos y económicos. UN 54 - وتبرز الروابط القائمة بين نومبي وكاتا كاتَنغا حقيقة مؤداها أن كاتا كاتَنغا ليست مجرد حركة انفصالية، بل هي وسيلة لخدمة مخططات سياسية واقتصادية متعددة.
    A nivel local, grupos de Kata Katanga atacan a aldeas y poblaciones que se oponen a la agenda secesionista, que tienen en su seno a personas que los militantes consideran extranjeros en Katanga, o que acogen o han acogido a soldados de las FARDC. UN فعلى المستوى المحلي، تقوم مجموعات فردية من كاتا كاتَنغا بمهاجمة القرى والسكان الذين يعارضون كل مخطط انفصالي، ومنهم السكان الذين يعتبرهم المسلحون أجانب على كاتَنغا والذين يستضيفون أو استضافوا جنود القوات المسلحة الكونغولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more